From 4d6e13e61871fb019138304d54bc7688a0406b40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of banking-addons-team Date: Sat, 5 Apr 2014 06:23:50 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- fr.po | 498 ++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 150 insertions(+), 348 deletions(-) diff --git a/fr.po b/fr.po index e2068a80..5118b011 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -6,389 +6,191 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 21:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-02 22:09+0000\n" -"Last-Translator: Benoit Guillot - http://www.akretion.com \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-02 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-04 10:29+0000\n" +"Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp " +"\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-05 06:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" -#. module: account_easy_reconcile -#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:101 -#: field:easy.reconcile.history,reconcile_ids:0 +#. module: account_statement_base_completion +#: view:account.statement.completion.rule:0 +msgid "Related Profiles" +msgstr "Profils liés" + +#. module: account_statement_base_completion +#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:153 +#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:185 +#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:222 +#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:255 #, python-format -msgid "Reconciliations" -msgstr "Lettrages" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Automatic Easy Reconcile History" -msgstr "Historique des lettrages automatisés" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Go to partially reconciled items" -msgstr "Voir les entrées partiellement lettrées" - -#. module: account_easy_reconcile -#: help:account.easy.reconcile.method,sequence:0 -msgid "The sequence field is used to order the reconcile method" -msgstr "La séquence détermine l'ordre des méthodes de lettrage" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_history -msgid "easy.reconcile.history" -msgstr "easy.reconcile.history" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_name -msgid "easy.reconcile.simple.name" -msgstr "easy.reconcile.simple.name" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_options -msgid "easy.reconcile.options" -msgstr "lettrage automatisé.options" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Group By..." -msgstr "Grouper par..." - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Task Information" -msgstr "Information sur la tâche" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,reconciled_partial_count:0 -msgid "Partially Reconciled Entries" +msgid "Line named \"%s\" (Ref:%s) was matched by more than one partner." msgstr "" +"La ligne nommée \"%s\" (Ref:%s) correspond à plusieurs partenaires." -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,unreconciled_count:0 -msgid "Unreconciled Entries" +#. module: account_statement_base_completion +#: field:account.bank.statement,completion_logs:0 +msgid "Completion Log" +msgstr "Journal des complétions" + +#. module: account_statement_base_completion +#: field:account.bank.statement.line,label:0 +msgid "Label" +msgstr "Description" + +#. module: account_statement_base_completion +#: help:account.bank.statement.line,label:0 +msgid "" +"Generiy field to store a label given from the bank/office on which we can " +" base the default/standard providen rule." msgstr "" +"Ce champs permet de stocker une description complémentaire fournie par la " +"banque.Le lettrage avancé pourra être effectué sur ce critère." -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Reconcile Method" -msgstr "Méthode de lettrage" +#. module: account_statement_base_completion +#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Relevé bancaire" -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_base -msgid "easy.reconcile.base" -msgstr "easy.reconcile.base" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:easy.reconcile.history,reconcile_line_ids:0 -msgid "Reconciled Items" -msgstr "Écritures lettrées" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,reconcile_method:0 +#. module: account_statement_base_completion +#: field:account.statement.completion.rule,function_to_call:0 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "7 Days" -msgstr "7 jours" +#. module: account_statement_base_completion +#: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:353 +#, python-format +msgid "Bank Statement ID %s has %s lines completed by %s" +msgstr "Le relevé bancaire avec l'ID %s a %s lignes completées par %s" -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_easy_reconcile_history -msgid "Easy Automatic Reconcile History" -msgstr "Lettrage automatisé" +#. module: account_statement_base_completion +#: field:account.bank.statement.line,additionnal_bank_fields:0 +msgid "Additionnal infos from bank" +msgstr "Informations additionnelles de la banque" -#. module: account_easy_reconcile -#: field:easy.reconcile.history,date:0 -msgid "Run date" -msgstr "Date de lancement" +#. module: account_statement_base_completion +#: view:account.statement.profile:0 +msgid "Auto-Completion Rules" +msgstr "Règles d'auto-complétion" -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.act_easy_reconcile_to_history -msgid "History Details" -msgstr "Détails de l'historique" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 +#. module: account_statement_base_completion +#: help:account.bank.statement.line,additionnal_bank_fields:0 msgid "" -"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. " -"The lines should have the same amount (with the write-off) and the same name " -"to be reconciled." +"Used by completion and import system. Adds every field that is present in " +"your bank/office statement file" msgstr "" -"Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et la même description. " -"Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)." +"Utilisé au niveau de l'auto-complétion et de l'import. Permet l'ajout de " +"n'importe quel champs additionnel communiqué par la banque" -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Display items reconciled on the last run" -msgstr "Voir les entrées lettrées au dernier lettrage" +#. module: account_statement_base_completion +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Importation related infos" +msgstr "Importation des informations liées" -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,name:0 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#. module: account_statement_base_completion +#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_statement_profile +msgid "Statement Profil" +msgstr "Profil de relevé" -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.base,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.options,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,journal_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.base,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.options,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_profit_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_profit_id:0 -msgid "Account Profit" -msgstr "Compte de profits" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Todays' Reconcilations" -msgstr "Lettrages du jour" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Simple. Amount and Name" -msgstr "Simple. Montant et description" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:easy.reconcile.base,partner_ids:0 -#: field:easy.reconcile.simple,partner_ids:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,partner_ids:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,partner_ids:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,partner_ids:0 -msgid "Restrict on partners" -msgstr "Filtrer sur des partenaires" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_account_easy_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account_easy_reconcile.menu_easy_reconcile -msgid "Easy Automatic Reconcile" -msgstr "Lettrage automatisé" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:easy.reconcile.history,partial_line_ids:0 -msgid "Partially Reconciled Items" -msgstr "Écritures partiellement lettrées" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_partner -msgid "easy.reconcile.simple.partner" -msgstr "easy.reconcile.simple.partner" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.base,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.options,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.simple,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,write_off:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,write_off:0 -msgid "Write off allowed" -msgstr "Écart autorisé" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Automatic Easy Reconcile" -msgstr "Lettrage automatisé" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,account:0 -#: field:easy.reconcile.base,account_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple,account_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,account_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_id:0 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,task_id:0 -msgid "Task" -msgstr "Tâche" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,name:0 +#. module: account_statement_base_completion +#: field:account.statement.completion.rule,name:0 msgid "Name" msgstr "Nom" -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.base,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.options,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.simple,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,date_base_on:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,date_base_on:0 -msgid "Date of reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Start Auto Reconcilation" -msgstr "Lancer le lettrage automatisé" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,filter:0 -#: field:easy.reconcile.base,filter:0 -#: field:easy.reconcile.options,filter:0 -#: field:easy.reconcile.simple,filter:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,filter:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,filter:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,filter:0 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:easy.reconcile.history,easy_reconcile_id:0 -msgid "Reconcile Profile" -msgstr "Profil de réconciliation" - -#. module: account_easy_reconcile -#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile.py:233 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.base,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.options,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.name,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_lost_id:0 -#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_lost_id:0 -msgid "Account Lost" -msgstr "Compte de pertes" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Reconciliation Profile" -msgstr "Profil de réconciliation" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -#: field:account.easy.reconcile,history_ids:0 -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Reconcilations" -msgstr "" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Go to reconciled items" -msgstr "Voir les entrées lettrées" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile.method:0 -msgid "Automatic Easy Reconcile Method" -msgstr "Méthode de lettrage automatisé" - -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 +#. module: account_statement_base_completion +#: constraint:account.statement.profile:0 msgid "" -"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. " -"The lines should have the same amount (with the write-off) and the same " -"partner to be reconciled." +"You need to put a partner if you tic the 'Force partner on bank move' !" msgstr "" -"Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et le même partenaire. " -"Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)." +"Vous devez indiquer un partenaire si vous avez coché 'Indiquer un " +"partenaire sur la ligne d'écriture de la banque' !" -#. module: account_easy_reconcile -#: view:account.easy.reconcile:0 -msgid "Display items partially reconciled on the last run" -msgstr "Afficher les entrées partiellement lettrées au dernier lettrage" +#. module: account_statement_base_completion +#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Ligne de relevé bancaire" -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile.method,sequence:0 +#. module: account_statement_base_completion +#: view:account.statement.completion.rule:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_base_completion.action_st_completion_rule_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_base_completion.menu_action_st_completion_rule_tree_menu +msgid "Statement Completion Rule" +msgstr "Règle d'auto-complétion du relevé" + +#. module: account_statement_base_completion +#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_statement_completion_rule +msgid "account.statement.completion.rule" +msgstr "account.statement.completion.rule" + +#. module: account_statement_base_completion +#: field:account.statement.completion.rule,profile_ids:0 +#: field:account.statement.profile,rule_ids:0 +msgid "Related statement profiles" +msgstr "Profils liés" + +#. module: account_statement_base_completion +#: field:account.bank.statement.line,already_completed:0 +msgid "Auto-Completed" +msgstr "Auto-Completé" + +#. module: account_statement_base_completion +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Auto Completion" +msgstr "Auto-complétion" + +#. module: account_statement_base_completion +#: field:account.statement.completion.rule,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Partial Reconcilations" -msgstr "Lettrages partiels" +#. module: account_statement_base_completion +#: help:account.statement.completion.rule,sequence:0 +msgid "Lower means parsed first." +msgstr "Plus petite séquence analysée en premier." -#. module: account_easy_reconcile -#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile.py:234 -#, python-format -msgid "There is no history of reconciled entries on the task: %s." +#. module: account_statement_base_completion +#: constraint:account.bank.statement:0 +msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." +msgstr "Le journal et la période doivent appartenir à la même société." + +#. module: account_statement_base_completion +#: field:res.partner,bank_statement_label:0 +msgid "Bank Statement Label" +msgstr "Description de relevé bancaire" + +#. module: account_statement_base_completion +#: help:account.bank.statement.line,already_completed:0 +msgid "" +"When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore " +"this line." msgstr "" +"Les lignes cochées seront ignorées lorsque vous cliquez sur le bouton auto-" +"complétion" -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple -msgid "easy.reconcile.simple" -msgstr "easy.reconcile.simple" +#. module: account_statement_base_completion +#: help:res.partner,bank_statement_label:0 +msgid "" +"Enter the various label found on your bank statement separated by a ; If " +" one of this label is include in the bank statement line, the " +"partner will be automatically filled (as long as you use " +"this method/rules in your statement profile)." +msgstr "" +"Entrez les différentes descriptions/informations sur votre relevé bancaire " +"séparées par un ';' Si l'une d'entre elles figure dans la ligne du " +"relevé, le partenaire correspondant pourraêtre automatiquement retrouvé " +"(à condition d'utiliser un règle de lettrage dans le profil)." -#. module: account_easy_reconcile -#: view:easy.reconcile.history:0 -msgid "Reconciliations of last 7 days" -msgstr "Lettrages des 7 derniers jours" +#. module: account_statement_base_completion +#: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" -#. module: account_easy_reconcile -#: field:account.easy.reconcile,last_history:0 -msgid "Last History" -msgstr "Dernier historique" - -#. module: account_easy_reconcile -#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:104 -#: field:easy.reconcile.history,reconcile_partial_ids:0 -#, python-format -msgid "Partial Reconciliations" -msgstr "Lettrages partiels" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile_method -msgid "reconcile method for account_easy_reconcile" -msgstr "Méthode de lettrage" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_reference -msgid "easy.reconcile.simple.reference" -msgstr "easy.reconcile.simple.reference" - -#. module: account_easy_reconcile -#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile -msgid "account easy reconcile" -msgstr "Lettrage automatisé" +#. module: account_statement_base_completion +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Completion Logs" +msgstr "Journaux d'auto-complétion"