diff --git a/account_advanced_reconcile/i18n/fr.po b/account_advanced_reconcile/i18n/fr.po index 083890df..b5f20627 100644 --- a/account_advanced_reconcile/i18n/fr.po +++ b/account_advanced_reconcile/i18n/fr.po @@ -30,13 +30,13 @@ msgstr "Compte" #. module: account_advanced_reconcile #: model:ir.model,name:account_advanced_reconcile.model_account_easy_reconcile_method msgid "reconcile method for account_easy_reconcile" -msgstr "Méthode de Lettrage pour le module account_easy_reconcile" +msgstr "Méthode de lettrage pour le module account_easy_reconcile" #. module: account_advanced_reconcile #: field:easy.reconcile.advanced,date_base_on:0 #: field:easy.reconcile.advanced.ref,date_base_on:0 msgid "Date of reconcilation" -msgstr "Date de Lettrage" +msgstr "Date de lettrage" #. module: account_advanced_reconcile #: field:easy.reconcile.advanced,journal_id:0 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Avancé. Partenaire et Réf." #. module: account_advanced_reconcile #: view:account.easy.reconcile:0 msgid "Match multiple debit vs multiple credit entries. Allow partial reconcilation. The lines should have the partner, the credit entry ref. is matched vs the debit entry ref. or name." -msgstr "Le Lettrage peut s'éffectuer sur plusieurs écritures de débit et crédit. Le Lettrage partiel est autorisé. Les écritures doivent avoir le même partenaire et la référence sur les écritures de crédit doit se retrouver dans la référence ou la description sur les écritures de débit." +msgstr "Le Lettrage peut s'effectuer sur plusieurs écritures de débit et crédit. Le Lettrage partiel est autorisé. Les écritures doivent avoir le même partenaire et la référence sur les écritures de crédit doit se retrouver dans la référence ou la description sur les écritures de débit." #. module: account_advanced_reconcile #: model:ir.model,name:account_advanced_reconcile.model_easy_reconcile_advanced @@ -86,5 +86,5 @@ msgstr "easy.reconcile.advanced.ref" #: field:easy.reconcile.advanced,write_off:0 #: field:easy.reconcile.advanced.ref,write_off:0 msgid "Write off allowed" -msgstr "Ecart autorisé" +msgstr "Écart autorisé" diff --git a/account_statement_base_completion/i18n/fr.po b/account_statement_base_completion/i18n/fr.po index b91a9a63..efcb38ad 100644 --- a/account_statement_base_completion/i18n/fr.po +++ b/account_statement_base_completion/i18n/fr.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. module: account_statement_base_completion #: view:account.statement.completion.rule:0 msgid "Related Profiles" -msgstr "Profiles liés" +msgstr "Profils liés" #. module: account_statement_base_completion #: help:account.statement.completion.rule,sequence:0 -msgid "Lower means paresed first." -msgstr "Lower means paresed first." +msgid "Lower means parsed first." +msgstr "Plus petite séquence analysée en premier." #. module: account_statement_base_completion #: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:150 @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "Lower means paresed first." #: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:252 #, python-format msgid "Line named \"%s\" (Ref:%s) was matched by more than one partner." -msgstr "Line named \"%s\" (Ref:%s) was matched by more than one partner." +msgstr "La ligne nommée \"%s\" (Ref:%s) correspond à plusieurs partenaires." #. module: account_statement_base_completion #: field:account.bank.statement,completion_logs:0 msgid "Completion Log" -msgstr "Log des complétions" +msgstr "Journal des complétions" #. module: account_statement_base_completion #: field:account.bank.statement.line,label:0 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "can base the default/standard providen rule." msgstr "" "Ce champs permet de stocker une description complémentaire fournie par la banque." -"Le léttrage avancé pourra être effectué sur ce critère." +"Le lettrage avancé pourra être effectué sur ce critère." #. module: account_statement_base_completion #: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_account_bank_statement @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Relevé bancaire" #. module: account_statement_base_completion #: field:account.statement.completion.rule,function_to_call:0 msgid "Method" -msgstr "Methode" +msgstr "Méthode" #. module: account_statement_base_completion #: code:addons/account_statement_base_completion/statement.py:352 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Informations additionnelles de la banque" #. module: account_statement_base_completion #: view:account.statement.profile:0 msgid "Auto-Completion Rules" -msgstr "Règles d'auto-completion" +msgstr "Règles d'auto-complétion" #. module: account_statement_base_completion #: help:account.bank.statement.line,additionnal_bank_fields:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "Used by completion and import system. Adds every field that is present in " "your bank/office statement file" msgstr "" -"Utilisé au niveau de l'auto-complétion et de l'import. Permet l'ajout de n'importe quel" +"Utilisé au niveau de l'auto-complétion et de l'import. Permet l'ajout de n'importe quel " "champs additionnel communiqué par la banque" #. module: account_statement_base_completion @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Séquence" #. module: account_statement_base_completion #: constraint:account.bank.statement:0 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." -msgstr "Le journal et la période doivent appartenir la même socité." +msgstr "Le journal et la période doivent appartenir à la même société." #. module: account_statement_base_completion #: field:res.partner,bank_statement_label:0 @@ -155,8 +155,7 @@ msgid "" "When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore " "this line." msgstr "" -"Les lignes cochées seront ignorées si vous cliquez sur le bouton auto-complétion" -"this line." +"Les lignes cochées seront ignorées lorsque vous cliquez sur le bouton auto-complétion" #. module: account_statement_base_completion #: help:res.partner,bank_statement_label:0 @@ -166,9 +165,9 @@ msgid "" "the partner will be automatically filled (as long as you " "use this method/rules in your statement profile)." msgstr "" -"Entrez les différentes descriptions/informations sur votre relevé bancaire séparé par un ; " +"Entrez les différentes descriptions/informations sur votre relevé bancaire séparées par un ';' " "Si l'une d'entre elles figure dans la ligne du relevé, le partenaire correspondant pourra" -"être automatiquement retrouvé (à condition d'utiliser un règle de léttrage dans le profil)." +"être automatiquement retrouvé (à condition d'utiliser un règle de lettrage dans le profil)." #. module: account_statement_base_completion #: model:ir.model,name:account_statement_base_completion.model_res_partner @@ -178,4 +177,4 @@ msgstr "Partenaire" #. module: account_statement_base_completion #: view:account.bank.statement:0 msgid "Completion Logs" -msgstr "Logs d'auto-complétion" +msgstr "Journaux d'auto-complétion" diff --git a/account_statement_base_completion/statement.py b/account_statement_base_completion/statement.py index b45f5d8c..f849bc01 100644 --- a/account_statement_base_completion/statement.py +++ b/account_statement_base_completion/statement.py @@ -113,7 +113,7 @@ class AccountStatementCompletionRule(Model): ] _columns={ - 'sequence': fields.integer('Sequence', help="Lower means paresed first."), + 'sequence': fields.integer('Sequence', help="Lower means parsed first."), 'name': fields.char('Name', size=128), 'profile_ids': fields.many2many('account.statement.profile', rel='as_rul_st_prof_rel', diff --git a/account_statement_base_import/i18n/fr.po b/account_statement_base_import/i18n/fr.po index a2ff98db..747b6de9 100644 --- a/account_statement_base_import/i18n/fr.po +++ b/account_statement_base_import/i18n/fr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Fichier à importer" #. module: account_statement_base_import #: view:account.statement.profile:0 msgid "Import Logs" -msgstr "Logs d'import" +msgstr "Journaux d'import" #. module: account_statement_base_import #: field:credit.statement.import,journal_id:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Colonne %s non présente dans le fichier" #: view:account.statement.profile:0 #: model:ir.ui.menu,name:account_statement_base_import.statement_importer_menu msgid "Import Bank Statement" -msgstr "Importation de Relevé" +msgstr "Importation de relevé" #. module: account_statement_base_import #: model:ir.model,name:account_statement_base_import.model_account_statement_profile @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Compte de commission" #, python-format msgid "Column %s you try to import is not present in the bank statement line !" msgstr "" -"La colonne %s que vous essayer d'importer n'est pas présente dans la ligne de relevé !" +"La colonne %s que vous essayez d'importer n'est pas présente dans la ligne de relevé !" #. module: account_statement_base_import #: code:addons/account_statement_base_import/statement.py:71 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Le relevé avec l'ID %s a été importé avec %s lignes " #. module: account_statement_base_import #: field:account.statement.profile,launch_import_completion:0 msgid "Launch completion after import" -msgstr "Lancer l'auto-completion après import" +msgstr "Lancer l'auto-complétion après import" #. module: account_statement_base_import #: field:credit.statement.import,partner_id:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "partner in the " "counterpart of the treasury/banking move." msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez utiliser comme partenaire" +"Cochez cette case si vous voulez utiliser comme partenaire " "l'organisme bancaire au niveau de la ligne de banque" #. module: account_statement_base_import @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "balance before confirming " "a bank statement. If don't ticked, no balance control will be done." msgstr "" -"Cochez cette case si vous souhaitez un contrôle du solde final" +"Cochez cette case si vous souhaitez un contrôle du solde final " "avant la validation du relevé." #. module: account_statement_base_import @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_statement_base_import/parser/generic_file_parser.py:31 #, python-format msgid "Please install python lib xlrd" -msgstr "Veuillez installer la librairie python lib xlrd" +msgstr "Veuillez installer la bibliothèque python xlrd" #. module: account_statement_base_import #: code:addons/account_statement_base_import/parser/file_parser.py:58 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Colonne manquante !" #. module: account_statement_base_import #: field:account.statement.profile,rec_log:0 msgid "log" -msgstr "log" +msgstr "journal" #. module: account_statement_base_import #: field:account.statement.profile,import_type:0 @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line" msgstr "" -"Le montant du justificatif doit tre identique à celui de la ligne le " +"Le montant du justificatif doit être identique à celui de la ligne le " "concernant sur le relevé" #. module: account_statement_base_import @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #. module: account_statement_base_import #: field:credit.statement.import,profile_id:0 msgid "Import configuration parameter" -msgstr "Parametres de configuration d'import" +msgstr "Paramètres de configuration d'import" #. module: account_statement_base_import #: code:addons/account_statement_base_import/parser/parser.py:156 diff --git a/account_statement_ext/i18n/fr.po b/account_statement_ext/i18n/fr.po index 08eebe13..d399db56 100644 --- a/account_statement_ext/i18n/fr.po +++ b/account_statement_ext/i18n/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le compte" #: constraint:account.move:0 msgid "You can not create more than one move per period on centralized journal" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas crer plus d'un mouvement par période dans un journal " +"Vous ne pouvez pas créer plus d'un mouvement par période dans un journal " "centralisateur" #. module: account_statement_ext @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Importation du relevé" #. module: account_statement_ext #: field:account.statement.profile,bank_statement_prefix:0 msgid "Bank Statement Prefix" -msgstr "Préfix du No de Relevé" +msgstr "Préfixe du N° de Relevé" #. module: account_statement_ext #: field:account.bank.statement,profile_id:0 msgid "Profil" -msgstr "Profile" +msgstr "Profil" #. module: account_statement_ext #: code:addons/account_statement_ext/statement.py:362 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Erreur de configuration !" #. module: account_statement_ext #: field:account.statement.profile,receivable_account_id:0 msgid "Force Receivable/Payable Account" -msgstr "Remplacer le compte client/fournisseur par defaut par " +msgstr "Remplacer le compte client/fournisseur par défaut par " #. module: account_statement_ext #: field:account.statement.profile,commission_account_id:0 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Les écritures comptables ne sont pas équilibrées." #: constraint:account.statement.profile:0 msgid "You need to put a partner if you tic the 'Force partner on bank move' !" msgstr "" -"Vous devez choisir un pertenaire si vous cochez 'Remplacer le compte client/fournisseur' !" +"Vous devez choisir un partenaire si vous cochez 'Remplacer le compte client/fournisseur' !" #. module: account_statement_ext #: help:account.statement.profile,force_partner_on_bank:0 @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "partner in the " "counterpart of the intermediat/banking move." msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez utiliser le partenaire fiancier dans" +"Cochez cette case si vous voulez utiliser le partenaire financier dans " "la contrepartie de l'écriture." #. module: account_statement_ext @@ -109,22 +109,22 @@ msgstr "L'écriture \"%s\" n'est pas équilibrée." #: code:addons/account_statement_ext/statement.py:424 #, python-format msgid "Please ensure that minimal properties are set" -msgstr "Veuillez vérifiez que les propriétés miminales sont bien paramétrées" +msgstr "Veuillez vérifiez que les propriétés minimales sont bien paramétrées" #. module: account_statement_ext #: view:account.bank.statement:0 msgid "Balance Check" -msgstr "Controle sur Solde final" +msgstr "Contrôle sur solde final" #. module: account_statement_ext #: view:account.bank.statement:0 msgid "Profile Details" -msgstr "Détails du profile" +msgstr "Détails du profil" #. module: account_statement_ext #: model:ir.model,name:account_statement_ext.model_account_statement_profile msgid "Statement Profil" -msgstr "Profile du relevé" +msgstr "Profil du relevé" #. module: account_statement_ext #: field:account.statement.profile,name:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Nom" #. module: account_statement_ext #: field:account.statement.profile,commission_analytic_id:0 msgid "Commission analytic account" -msgstr "Compte analytique affecter la Commission" +msgstr "Compte analytique où affecter la commission" #. module: account_statement_ext #: constraint:account.move:0 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "BORDEREAU DE REMISE DE CHEQUES" #: code:addons/account_statement_ext/statement.py:400 #, python-format msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." -msgstr "Le releve %s est confirmé, les écritires comptables ont été générées." +msgstr "Le relevé %s est confirmé, les écritures comptables ont été générées." #. module: account_statement_ext #: report:addons/account_statement_ext/report/bank_statement_report.mako:37 @@ -185,8 +185,8 @@ msgid "" "of the intermediate/banking move if " "you tic the corresponding checkbox)." msgstr "" -"Selectionnez un partenaire si vous voulez l'avoir dans l'écriture comptable" -"au niveau de la commision (et du compte de trésorerie selon les cas si vous cochez" +"Sélectionnez un partenaire si vous voulez l'avoir dans l'écriture comptable " +"au niveau de la commision (et du compte de trésorerie selon les cas si vous cochez " "la case 'Indiquer un partenaire sur la ligne d'écriture de la banque ou organisme')." #. module: account_statement_ext @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line" msgstr "" -"Le montant du justificatif doit tre identique celui de la ligne le " +"Le montant du justificatif doit être identique à celui de la ligne le " "concernant sur le relevé" #. module: account_statement_ext @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Page" #: field:account.bank.statement,balance_check:0 #: field:account.statement.profile,balance_check:0 msgid "Balance check" -msgstr "Activation controle du solde final" +msgstr "Activation contrôle du solde final" #. module: account_statement_ext #: model:ir.model,name:account_statement_ext.model_account_bank_statement_line @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Ligne de relevé bancaire" #. module: account_statement_ext #: model:ir.model,name:account_statement_ext.model_account_move msgid "Account Entry" -msgstr "Ecriture comptable" +msgstr "Écriture comptable" #. module: account_statement_ext #: field:account.statement.profile,force_partner_on_bank:0 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Indiquer un partenaire sur la ligne d'écriture de la banque" #. module: account_statement_ext #: report:addons/account_statement_ext/report/bank_statement_report.mako:33 msgid "Reference" -msgstr "Réference" +msgstr "Référence" #. module: account_statement_ext #: code:addons/account_statement_ext/statement.py:380 @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Relevé importé" #. module: account_statement_ext #: field:account.bank.statement.line,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "Periode" +msgstr "Période" #. module: account_statement_ext #: constraint:account.bank.statement:0 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." -msgstr "Le journal et la période doivent appartenir la même société." +msgstr "Le journal et la période doivent appartenir à la même société." #. module: account_statement_ext #: model:ir.actions.report.xml,name:account_statement_ext.report_bank_statement_webkit @@ -276,8 +276,8 @@ msgid "" "account (eg. an intermediat bank account instead " "of default debitors)." msgstr "" -"Selectionnez un compte de type client ou fournisseur afin de remplacer " -"le compte client ou fournisseur par default" +"Sélectionnez un compte de type client ou fournisseur afin de remplacer " +"le compte client ou fournisseur par défaut" #. module: account_statement_ext #: code:addons/account_statement_ext/statement.py:381