mirror of
https://github.com/OCA/account-financial-tools.git
synced 2025-02-02 12:47:26 +02:00
Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: account-financial-tools-17.0/account-financial-tools-17.0-account_move_name_sequence Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-17-0/account-financial-tools-17-0-account_move_name_sequence/it/
174 lines
7.0 KiB
Plaintext
174 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_move_name_sequence
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 08:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_move_name_sequence.constraint_account_move_name_state_diagonal
|
|
msgid ""
|
|
"A move can not be posted with name \"/\" or empty value\n"
|
|
"Check the journal sequence, please"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un movimento non può essere inserito conconem \"/\" o un valore vuoto\n"
|
|
"Controllare la sequenza del registro"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and "
|
|
"credit notes made from this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Spuntare questa opzione se non si vuole condividere la stessa sequenza per "
|
|
"le fatture e le note di credito fatte per questo registro"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
|
|
msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza registrazione nota di credito"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence
|
|
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza nota di credito dedicata"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
|
|
msgid "Entry Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza registrazione"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__has_sequence_holes
|
|
msgid "Has Sequence Holes"
|
|
msgstr "Ha mancanze nella sequenza"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__highest_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__highest_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__highest_name
|
|
msgid "Highest Name"
|
|
msgstr "Primo nome"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Registrazione contabile"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__made_sequence_hole
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__made_sequence_hole
|
|
msgid "Made Sequence Hole"
|
|
msgstr "Generata discontinuità nella sequenza"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__name
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Numero"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On journal '%s', the same sequence is used as Entry Sequence and Credit Note "
|
|
"Entry Sequence."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nel registro '%s', la stessa sequenza è utilizzata come sequenza di "
|
|
"registrazione e sequenza di registrazione nota di credito."
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refund"
|
|
msgstr "Rimborso"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_ir_sequence
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_number
|
|
msgid "Sequence Number"
|
|
msgstr "Numero sequenza"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_prefix
|
|
msgid "Sequence Prefix"
|
|
msgstr "Prefisso sequenza"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:account.journal,name:account_move_name_sequence.journal_cash_std_demo
|
|
msgid "Standard Cash Journal Demo"
|
|
msgstr "Demo registro contanti standard"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:account.journal,name:account_move_name_sequence.journal_sale_std_demo
|
|
msgid "Standard Sale Journal Demo"
|
|
msgstr "Demo registro vendite standard"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured as credit note "
|
|
"sequence of journal '%(journal)s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'azienda non è impostata per la sequenza '%(sequence)s' configurata come "
|
|
"sequenza nota di credito del registro '%(journal)s'."
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured on journal "
|
|
"'%(journal)s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'azienda non è impostata per la sequenza '%(sequence)s' configurata nel "
|
|
"registro '%(journal)s'."
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
|
|
msgid ""
|
|
"This sequence will be used to generate the journal entry number for refunds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa sequenza verrà utilizzata per generare il numero della registrazione "
|
|
"contabile per i rimborsi."
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
|
|
msgid "This sequence will be used to generate the journal entry number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa sequenza verrà utilizzata per generare il numero della registrazione "
|
|
"contabile."
|