mirror of
https://github.com/OCA/account-financial-tools.git
synced 2025-02-02 12:47:26 +02:00
166 lines
6.4 KiB
Plaintext
166 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_reversal
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-31 12:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 13:50+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Guewen Baconnier <guewen.baconnier@camptocamp.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-28 05:57+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: field:account.move.reverse,move_line_prefix:0
|
|
msgid "Items Name Prefix"
|
|
msgstr "Préfixe pour les écritures comptables d'extourne"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: constraint:account.move:0
|
|
msgid "You can not create more than one move per period on centralized journal"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas créer plus d'une écriture par période sur un journal centralisé"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: field:account.move.reverse,period_id:0
|
|
msgid "Reversal Period"
|
|
msgstr "Période des extournes"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: view:account.move.reverse:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reversal.act_account_move_reverse
|
|
msgid "Reverse Entries"
|
|
msgstr "Créer les pièces comptables d'extourne"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: help:account.move.reverse,move_line_prefix:0
|
|
msgid "Prefix that will be added to the name of the journal item to be reversed to create the name of the reversal journal item (a space is added after the prefix)."
|
|
msgstr "Préfixe qui sera ajouté au libellé des écritures comptables originales pour créer le libellé des écritures comptables d'extourne (un espace est ajouté après le préfixe)."
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: help:account.move.reverse,period_id:0
|
|
msgid "If empty, take the period of the date."
|
|
msgstr "Si laissé vide, utilise la période correspondant à la date de la pièce comptable"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: field:account.move.reverse,journal_id:0
|
|
msgid "Reversal Journal"
|
|
msgstr "Journal des extournes"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: field:account.move,to_be_reversed:0
|
|
msgid "To Be Reversed"
|
|
msgstr "Extourne nécessaire"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: help:account.move.reverse,journal_id:0
|
|
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
|
|
msgstr "Si laissé vide, le journal de la pièce comptable à extourner sera conservé"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: model:ir.model,name:account_reversal.model_account_move_reverse
|
|
msgid "Create reversal of account moves"
|
|
msgstr "Créer des pièces comptables d'extourne"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_reversal.act_account_move_reverse
|
|
msgid "This will create reversal for all selected entries whether checked \"to be reversed\" or not."
|
|
msgstr "Ceci va créer les extournes de pièces comptables pour toutes les pièces sélectionnées"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: code:addons/account_reversal/wizard/account_move_reverse.py:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reversal Entries"
|
|
msgstr "Extournes de pièces comptables"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: view:account.move.reverse:0
|
|
msgid "Create reversal journal entries"
|
|
msgstr "Créer des pièces comptables d'extourne"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: field:account.move,reversal_id:0
|
|
msgid "Reversal Entry"
|
|
msgstr "Extourne de pièce comptable"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: help:account.move,to_be_reversed:0
|
|
msgid "Check this box if your entry has to be reversed at the end of period."
|
|
msgstr "Cochez cette case si votre pièce comptable doit être extournée à la fin de la période."
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: help:account.move.reverse,date:0
|
|
msgid "Enter the date of the reversal account entries. By default, OpenERP proposes the first day of the next period."
|
|
msgstr "Entrer la date des pièces comptables d'extourne. Par défaut, OpenERP propose le premier jour de la période comptable suivante."
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: help:account.move.reverse,move_prefix:0
|
|
msgid "Prefix that will be added to the 'Ref' of the journal entry to be reversed to create the 'Ref' of the reversal journal entry (no space added after the prefix)."
|
|
msgstr "Préfixe qui sera ajouté aux références des pièces comptables originales pour créer les références des pièces d'extourne (pas d'espace ajouté après le préfixe)."
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: model:ir.model,name:account_reversal.model_account_move
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr "Pièce comptable"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: field:account.move.reverse,date:0
|
|
msgid "Reversal Date"
|
|
msgstr "Date des extournes"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: field:account.move.reverse,move_prefix:0
|
|
msgid "Entries Ref. Prefix"
|
|
msgstr "Préfixe pour les références des pièces comptables d'extourne"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: view:account.move.reverse:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: account_reversal
|
|
#: view:account.move:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reversal.action_move_to_be_reversed
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_reversal.menu_move_to_be_reversed
|
|
msgid "Journal Entries to be Reversed"
|
|
msgstr "Pièces comptables à extourner"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If active, the reversal account moves will be reconciled with the "
|
|
#~ "original account moves."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Si activé, les écritures comptables d'extourne seront réconciliées avec "
|
|
#~ "les écritures initiales."
|
|
#~ msgid "Date of reversals"
|
|
#~ msgstr "Date des extournes"
|
|
#~ msgid "Reconcile reversals"
|
|
#~ msgstr "Réconcilie les extournes"
|
|
#~ msgid "Prefix for Ref of reversal moves"
|
|
#~ msgstr "Préfixe pour les références des pièces comptables d'extourne"
|
|
#~ msgid "Prefix for Name of reversal move lines"
|
|
#~ msgstr "Préfixe pour le libellé des écritures d'extourne"
|
|
#~ msgid "Wizard to reverse an account move"
|
|
#~ msgstr "Wizard to reverse an account move"
|
|
#~ msgid "Create reversals"
|
|
#~ msgstr "Créer les extournes"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Impossible d'enregistrer des lignes sur des périodes ou des journaux "
|
|
#~ "différents dans la même écriture"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This wizard will generate a reversal account move for each account move "
|
|
#~ "currently selected"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cet assistant va générer une pièce comptable d'extourne pour chaque pièce "
|
|
#~ "comptable actuellement sélectionnée"
|
|
#~ msgid "Create reversals wizard"
|
|
#~ msgstr "Assistant de création d'extournes"
|
|
|