Files
account-financial-tools/account_credit_control/i18n/en.po
Guewen Baconnier @ Camptocamp 4fd808b1b8 [ADD] translations for new terms
(lp:c2c-addons/6.1  rev 89.1.61)
2012-11-07 16:41:41 +01:00

1027 lines
33 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_credit_control
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Guewen Baconnier <guewen.baconnier@camptocamp.com>\n"
"Language-Team: EN\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.2_time_1
#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_1
msgid ""
"Dear Sir or Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that we have not received the payment of the\n"
"above mentioned invoice (copy attached for your convenience). If it\n"
"has already been sent, please disregard this notice. If not, please\n"
"proceed with payment within 10 days.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
msgstr ""
"Dear Sir or Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that we have not received the payment of the\n"
"above mentioned invoice (copy attached for your convenience). If it\n"
"has already been sent, please disregard this notice. If not, please\n"
"proceed with payment within 10 days.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.policy.level,custom_text:0
msgid "Custom Message"
msgstr "Custom Message"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "More..."
msgstr "More..."
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "Group By..."
msgstr "Group By..."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_control_run
#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_control_run_menu
msgid "Credit Control Run"
msgstr "Credit Control Run"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.policy.level,computation_mode:0
msgid "Compute Mode"
msgstr "Compute Mode"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_emailer_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_emailer_wizard_menu_action
msgid "Send By Email"
msgstr "Send By Email"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_line
msgid "A credit control line"
msgstr "A credit control line"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,move_line_id:0
msgid "Move line"
msgstr "Move line"
#. module: account_credit_control
#: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_info
msgid "Credit Control Info"
msgstr "Credit Control Info"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_emailer
msgid "Mass credit line emailer"
msgstr "Mass credit line emailer"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,account_id:0 view:credit.control.lines:0
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Account"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0
msgid "Due Date"
msgstr "Due Date"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.communication,current_policy_level:0
#: field:credit.control.line,level:0 view:credit.control.lines:0
#: field:credit.control.policy.level,level:0
msgid "Level"
msgstr "Level"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.policy.level,delay_days:0
msgid "Delay (in days)"
msgstr "Delay (in days)"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_communication
msgid "credit control communication"
msgstr "credit control communication"
#. module: account_credit_control
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "Wrong credit or debit value in accounting entry!"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "These lines are ready to send by email or by letter using the Actions."
msgstr "These lines are ready to send by email or by letter using the Actions."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_marker
msgid "Mass marker"
msgstr "Mass marker"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.line,state:0 view:credit.control.lines:0
#: selection:credit.control.marker,name:0
msgid "Ignored"
msgstr "Ignored"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.emailer:0
msgid "Send emails for the selected lines"
msgstr "Send emails for the selected lines"
#. module: account_credit_control
#: constraint:account.account:0
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr "Error! You can not create recursive accounts."
#. module: account_credit_control
#: field:account.invoice,credit_policy_id:0
#: field:res.company,credit_policy_id:0 field:res.partner,credit_policy_id:0
msgid "Credit Control Policy"
msgstr "Credit Control Policy"
#. module: account_credit_control
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
"change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr ""
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
"change the date or remove this constraint from the journal."
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,date_sent:0
msgid "Sent date"
msgstr "Sent date"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.policy:0 field:credit.control.policy,account_ids:0
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.communication,partner_id:0
#: field:credit.control.line,partner_id:0 view:credit.control.lines:0
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.emailer:0
msgid "Send the emails"
msgstr "Send the emails"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.marker:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard_menu_action
msgid "Change Lines' State"
msgstr "Change Lines' State"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_2
msgid ""
"Dear Sir or Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that we have not yet received the payment of the\n"
"above mentioned invoice (copy attached for your convenience) despite\n"
"our first reminder. If it has already been sent, please disregard\n"
"this notice. If not, please proceed with payment within 5 days.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
msgstr ""
"Dear Sir or Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that we have not yet received the payment of the\n"
"above mentioned invoice (copy attached for your convenience) despite\n"
"our first reminder. If it has already been sent, please disregard\n"
"this notice. If not, please proceed with payment within 5 days.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.policy.level,policy_id:0
msgid "Related Policy"
msgstr "Related Policy"
#. module: account_credit_control
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
msgstr "The code of the account must be unique per company!"
#. module: account_credit_control
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Error! You can not create recursive companies."
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.policy:0 view:credit.control.policy.level:0
msgid "Mail and reporting"
msgstr "Mail and reporting"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.printer:0
msgid "Print"
msgstr "Print"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.line,channel:0
#: selection:credit.control.policy.level,channel:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,channel:0 view:credit.control.lines:0
#: field:credit.control.policy.level,channel:0
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#. module: account_credit_control
#: help:credit.control.run,manual_ids:0
msgid ""
"If a credit control line has been generated on a policy and the policy has "
"been changed meantime, it has to be handled manually"
msgstr ""
"If a credit control line has been generated on a policy and the policy has "
"been changed meantime, it has to be handled manually"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.printer,state:0
msgid "state"
msgstr "state"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.run,report:0
msgid "Report"
msgstr "Report"
#. module: account_credit_control
#: help:credit.control.line,state:0
msgid ""
"Draft lines need to be triaged.\n"
"Ignored lines are lines for which we do not want to send something.\n"
"Draft and ignored lines will be generated again on the next run."
msgstr ""
"Draft lines need to be triaged.\n"
"Ignored lines are lines for which we do not want to send something.\n"
"Draft and ignored lines will be generated again on the next run."
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0
msgid "Due Date, End Of Month"
msgstr "Due Date, End Of Month"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.marker,name:0
msgid "Mark as"
msgstr "Mark as"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.2_time_2
msgid ""
"Dear Sir or Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that we still have not received the payment of\n"
"the above mentioned invoice (copy attached) despite our reminder.\n"
"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n"
"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n"
"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n"
"collection agency.\n"
"\n"
"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n"
"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
msgstr ""
"Dear Sir or Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that we still have not received the payment of\n"
"the above mentioned invoice (copy attached) despite our reminder.\n"
"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n"
"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n"
"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n"
"collection agency.\n"
"\n"
"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n"
"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "An error has occured during the sending of the email."
msgstr "An error has occured during the sending of the email."
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.run:0 field:credit.control.run,policy_ids:0
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,date_due:0
msgid "Due date"
msgstr "Due date"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.policy,do_nothing:0
msgid "Do nothing"
msgstr "Do nothing"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
#. module: account_credit_control
#: constraint:account.account:0
msgid ""
"Configuration Error! \n"
"You can not define children to an account with internal type different of "
"\"View\"! "
msgstr ""
"Configuration Error! \n"
"You can not define children to an account with internal type different of "
"\"View\"! "
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_printer
msgid "Mass printer"
msgstr "Mass printer"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.communication,company_id:0
#: field:credit.control.line,company_id:0
#: field:credit.control.policy,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.marker:0
#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard
msgid "Change the state of the selected lines."
msgstr "Change the state of the selected lines."
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "Lines which have been ignored from previous runs."
msgstr "Lines which have been ignored from previous runs."
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.printer:0
msgid "Print the selected lines"
msgstr "Print the selected lines"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.line,state:0 view:credit.control.lines:0
#: selection:credit.control.run,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.marker:0
msgid "Warning: you will maybe not be able to revert this operation."
msgstr "Warning: you will maybe not be able to revert this operation."
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "Credit policy"
msgstr "Credit policy"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.policy:0 view:credit.control.policy.level:0
msgid "Delay Setting"
msgstr "Delay Setting"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,balance_due:0
msgid "Due balance"
msgstr "Due balance"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "Credit policy level"
msgstr "Credit policy level"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_run
msgid "Credit control line generator"
msgstr "Credit control line generator"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.communication,user_id:0
msgid "User"
msgstr "User"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.line,channel:0
#: selection:credit.control.policy.level,channel:0
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Journal Items"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard
msgid "Print selected lines"
msgstr "Print selected lines"
#. module: account_credit_control
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on an account of type view."
msgstr "You can not create journal items on an account of type view."
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.emailer,line_ids:0
#: field:credit.control.marker,line_ids:0
#: field:credit.control.printer,line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_control_line_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_control_line_action_menu
#: field:res.partner,credit_control_line_ids:0
msgid "Credit Control Lines"
msgstr "Credit Control Lines"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_3
msgid ""
"Dear Sir or Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that we still have not received the payment of\n"
"the above mentioned invoice (copy attached) despite our two reminders.\n"
"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n"
"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n"
"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n"
"collection agency.\n"
"\n"
"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n"
"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
msgstr ""
"Dear Sir or Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that we still have not received the payment of\n"
"the above mentioned invoice (copy attached) despite our two reminders.\n"
"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n"
"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n"
"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n"
"collection agency.\n"
"\n"
"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n"
"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard_menu_action
msgid "Print Lines"
msgstr "Print Lines"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.run,date:0
msgid "Controlling Date"
msgstr "Controlling Date"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy
msgid "Define a reminder policy"
msgstr "Define a reminder policy"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "Lines already sent."
msgstr "Lines already sent."
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.policy.level,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "Email Template"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.line,state:0 view:credit.control.lines:0
#: selection:credit.control.marker,name:0
msgid "Ready To Send"
msgstr "Ready To Send"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Companies"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.printer,mark_as_sent:0
msgid "Mark letter lines as sent"
msgstr "Mark letter lines as sent"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.run:0
msgid "Compute Credit Control Lines"
msgstr "Compute Credit Control Lines"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Previous Reminder"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.line,state:0 view:credit.control.lines:0
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_credit_control
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.run:0
msgid "Report and Errors"
msgstr "Report and Errors"
#. module: account_credit_control
#: constraint:account.account:0
msgid ""
"Configuration Error! \n"
"You can not select an account type with a deferral method different of "
"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
msgstr ""
"Configuration Error! \n"
"You can not select an account type with a deferral method different of "
"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,state:0 field:credit.control.run,state:0
msgid "State"
msgstr "State"
#. module: account_credit_control
#: help:credit.control.policy,do_nothing:0
msgid "For policies which should not generate lines or are obsolete"
msgstr "For policies which should not generate lines or are obsolete"
#. module: account_credit_control
#: field:account.account,credit_control_line_ids:0
#: field:account.invoice,credit_control_line_ids:0
#: field:credit.control.communication,credit_control_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.act_account_credit_relation_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.act_partner_credit_relation_relation
msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.line,state:0
#: selection:credit.control.marker,name:0 selection:credit.control.run,state:0
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. module: account_credit_control
#: field:account.move.line,invoice_id:0 field:credit.control.line,invoice_id:0
#: view:credit.control.lines:0
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.emailer:0 view:credit.control.marker:0
#: view:credit.control.printer:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.printer:0
msgid "Close"
msgstr "Close"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.line,state:0
msgid "Emailing Error"
msgstr "Emailing Error"
#. module: account_credit_control
#: help:account.invoice,credit_policy_id:0
msgid ""
"The Credit Control Policy used for this invoice. If nothing is defined, it "
"will use the account setting or the partner setting."
msgstr ""
"The Credit Control Policy used for this invoice. If nothing is defined, it "
"will use the account setting or the partner setting."
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "Run date"
msgstr "Run date"
#. module: account_credit_control
#: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_user
msgid "Credit Control User"
msgstr "Credit Control User"
#. module: account_credit_control
#: model:email.template,body_html:account_credit_control.email_template_credit_control_base
msgid ""
"\n"
" <%page args=\"object, user=None, ctx=None, quote=None, "
"format_exception=True, mode='mail'\" />\n"
" %if mode != 'pdf':\n"
" <!-- your css here -->\n"
" <style type=\"text/css\">\n"
" </style>\n"
" %endif\n"
" <div>\n"
"\n"
" <p>Dear ${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
"\n"
" <pre class=\"custom_text\">${object.current_policy_level.custom_text}</"
"pre>\n"
"\n"
" <table style=\"border: 1px solid\" width=\"100%\">\n"
" <caption><b>Summary</b></caption>\n"
" <tr>\n"
" <th>date due</th>\n"
" <th>Amount due</th>\n"
" <th>Amount balance</th>\n"
" <th>Invoice number</th>\n"
" </tr>\n"
"%for line in object.credit_control_line_ids:\n"
" <tr>\n"
" <td>${line.date_due}</td>\n"
" <td>${line.amount_due}</td>\n"
" <td>${line.balance_due}</td>\n"
" %if line.invoice_id:\n"
" <td>${line.invoice_id.number}</td>\n"
" %else:\n"
" <td>n/a</td>\n"
" %endif\n"
"%endfor\n"
" </table>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
"\n"
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
"\n"
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name}! </p>\n"
"\n"
" -- more info here --\n"
" <p>${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and '<"
"%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}<br/>\n"
" ${object.company_id.name}<br/>\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street or ''}<br/>\n"
"\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id."
"name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" Phone: ${object.company_id.phone}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" ${object.company_id.website or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <%page args=\"object, user=None, ctx=None, quote=None, "
"format_exception=True, mode='mail'\" />\n"
" %if mode != 'pdf':\n"
" <!-- your css here -->\n"
" <style type=\"text/css\">\n"
" </style>\n"
" %endif\n"
" <div>\n"
"\n"
" <p>Dear ${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
"\n"
" <pre class=\"custom_text\">${object.current_policy_level.custom_text}</"
"pre>\n"
"\n"
" <table style=\"border: 1px solid\" width=\"100%\">\n"
" <caption><b>Summary</b></caption>\n"
" <tr>\n"
" <th>date due</th>\n"
" <th>Amount due</th>\n"
" <th>Amount balance</th>\n"
" <th>Invoice number</th>\n"
" </tr>\n"
"%for line in object.credit_control_line_ids:\n"
" <tr>\n"
" <td>${line.date_due}</td>\n"
" <td>${line.amount_due}</td>\n"
" <td>${line.balance_due}</td>\n"
" %if line.invoice_id:\n"
" <td>${line.invoice_id.number}</td>\n"
" %else:\n"
" <td>n/a</td>\n"
" %endif\n"
"%endfor\n"
" </table>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
"\n"
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
"\n"
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name}! </p>\n"
"\n"
" -- more info here --\n"
" <p>${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and '<"
"%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}<br/>\n"
" ${object.company_id.name}<br/>\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street or ''}<br/>\n"
"\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id."
"name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" Phone: ${object.company_id.phone}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" ${object.company_id.website or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" "
#. module: account_credit_control
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be the same for its related account and period."
msgstr "Company must be the same for its related account and period."
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.run,manual_ids:0
msgid "Lines to handle manually"
msgstr "Lines to handle manually"
#. module: account_credit_control
#: view:account.invoice:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.base_credit_control_configuration_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.base_credit_control_menu
msgid "Credit Control"
msgstr "Credit Control"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.policy:0 field:credit.control.policy,level_ids:0
msgid "Policy Levels"
msgstr "Policy Levels"
#. module: account_credit_control
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
"a multi-currency view on the journal."
msgstr ""
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
"a multi-currency view on the journal."
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,policy_id:0
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
#. module: account_credit_control
#: model:email.template,subject:account_credit_control.email_template_credit_control_base
msgid "Credit Control: (${object.current_policy_level.name or 'n/a' })"
msgstr "Credit Control: (${object.current_policy_level.name or 'n/a' })"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.printer,report_file:0
msgid "Generated Report"
msgstr "Generated Report"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.run:0
msgid "Move lines To be treated manually"
msgstr "Move lines To be treated manually"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_policy_configuration_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_policy_configuration_action_menu
msgid "Credit Control Policies"
msgstr "Credit Control Policies"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_emailer_wizard
msgid "Send an email for the selected lines."
msgstr "Send an email for the selected lines."
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "Sent"
msgstr "Sent"
#. module: account_credit_control
#: constraint:credit.control.policy.level:0
msgid "The smallest level can not be of type Previous Reminder"
msgstr "The smallest level can not be of type Previous Reminder"
#. module: account_credit_control
#: help:credit.control.policy,account_ids:0
msgid "This policy will be active only for the selected accounts"
msgstr "This policy will be active only for the selected accounts"
#. module: account_credit_control
#: help:credit.control.printer,mark_as_sent:0
msgid "Only letter lines will be marked."
msgstr "Only letter lines will be marked."
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.line:0 view:credit.control.lines:0
msgid "Control Credit Lines"
msgstr "Control Credit Lines"
#. module: account_credit_control
#: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_manager
msgid "Credit Control Manager"
msgstr "Credit Control Manager"
#. module: account_credit_control
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr "The company name must be unique!"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.policy,name:0 field:credit.control.policy.level,name:0
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: account_credit_control
#: help:res.partner,credit_policy_id:0
msgid ""
"The Credit Control Policyused for this partner. This setting can be forced "
"on the invoice. If nothing is defined, it will use the company setting."
msgstr ""
"The Credit Control Policy used for this partner. This setting can be forced "
"on the invoice. If nothing is defined, it will use the company setting."
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,mail_message_id:0
msgid "Sent Email"
msgstr "Sent Email"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy_level
msgid "A credit control policy level"
msgstr "A credit control policy level"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_credit_control.report_webkit_html
msgid "Credit Summary"
msgstr "Credit Summary"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,date:0
msgid "Controlling date"
msgstr "Controlling date"
#. module: account_credit_control
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on closed account."
msgstr "You can not create journal items on closed account."
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.lines:0
msgid "Draft lines have to be triaged."
msgstr "Draft lines have to be triaged."
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,amount_due:0
msgid "Due Amount Tax incl."
msgstr "Due Amount Tax incl."
#. module: account_credit_control
#: field:res.company,credit_control_tolerance:0
msgid "Credit Control Tolerance"
msgstr "Credit Control Tolerance"
#. module: account_credit_control
#: help:res.company,credit_policy_id:0
msgid ""
"The Credit Control Policy used on partners by default. This setting can be "
"overriden on partners or invoices."
msgstr ""
"The Credit Control Policy used on partners by default. This setting can be "
"overriden on partners or invoices."
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,policy_level_id:0
msgid "Overdue Level"
msgstr "Overdue Level"
#~ msgid "Mass credit line mailer"
#~ msgstr "Mass credit line mailer"
#~ msgid "Credit control"
#~ msgstr "Credit control"
#~ msgid "New lines"
#~ msgstr "New lines"
#~ msgid "Please select a policy"
#~ msgstr "Please select a policy"
#~ msgid ""
#~ "A credit control run is already running in background, please try later."
#~ msgstr ""
#~ "A credit control run is already running in background, please try later."
#~ msgid "Mark Lines"
#~ msgstr "Mark Lines"
#~ msgid "Change the status of all draft lines"
#~ msgstr "Change the status of all draft lines"
#~ msgid "state can not be empty"
#~ msgstr "state can not be empty"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manual"
#~ msgid "No credit control lines selected."
#~ msgstr "No credit control lines selected."
#~ msgid "Canal"
#~ msgstr "Canal"
#~ msgid "E-Mail"
#~ msgstr "E-Mail"
#~ msgid "%s marked line"
#~ msgstr "%s marked line"
#~ msgid "Policy \"%s\" has generated %d Credit Control Lines.\n"
#~ msgstr "Policy \"%s\" has generated %d Credit Control Lines.\n"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"
#~ msgid "A run has already been executed more recently than %s"
#~ msgstr "A run has already been executed more recently than %s"
#~ msgid "Can not get function for computation mode: %s is not implemented"
#~ msgstr "Can not get function for computation mode: %s is not implemented"
#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Mail"
#~ msgid "No lines will be changed. All the selected lines are already done."
#~ msgstr "No lines will be changed. All the selected lines are already done."
#~ msgid ""
#~ "Send an e-mail for all \"Ready To Send\" lines of the \"E-Mail\" channel"
#~ msgstr ""
#~ "Send an e-mail for all \"Ready To Send\" lines of the \"E-Mail\" channel"
#~ msgid "Print all \"Ready To Send\" lines of the \"Manual\" channel"
#~ msgstr "Print all \"Ready To Send\" lines of the \"Manual\" channel"