Files
account-financial-tools/account_cost_center/i18n/sl.po
2022-11-22 15:06:08 +00:00

162 lines
5.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_cost_center
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <matjaz@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model,name:account_cost_center.model_account_cost_center
msgid "Account Cost Center"
msgstr "Konto stroškovnega centra"
#. module: account_cost_center
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cost_center.account_cost_center_action
msgid "Click to add a new cost center."
msgstr "Dodaj nov stroškovni center."
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_cost_center__code
msgid "Code"
msgstr "Koda"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_cost_center__company_id
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_bank_statement_line__cost_center_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_invoice_report__cost_center_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_move__cost_center_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_move_line__cost_center_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_payment__cost_center_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cost_center.view_account_invoice_report_search
msgid "Cost Center"
msgstr "Stroškovni center"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cost_center.account_cost_center_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_cost_center.account_cost_center_menu
msgid "Cost Centers"
msgstr "Stroškovni centri"
#. module: account_cost_center
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cost_center.account_cost_center_action
msgid "Cost centers provide an extra analytic dimension"
msgstr "Stroškovni centri omogočijo dodatno dimenzijo v analitiki"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_cost_center__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_cost_center__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,help:account_cost_center.field_account_bank_statement_line__cost_center_id
#: model:ir.model.fields,help:account_cost_center.field_account_move__cost_center_id
#: model:ir.model.fields,help:account_cost_center.field_account_payment__cost_center_id
msgid "Default Cost Center"
msgstr "Privzeti stroškovni center"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_cost_center__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_cost_center__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model,name:account_cost_center.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Statistika računov"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model,name:account_cost_center.model_account_move
#, fuzzy
msgid "Journal Entry"
msgstr "Dnevniška postavka"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model,name:account_cost_center.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Dnevniška postavka"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_cost_center____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_cost_center__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_cost_center__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_cost_center
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cost_center.account_cost_center_view_search
msgid "Name/Code"
msgstr "Naziv/koda"
#. module: account_cost_center
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cost_center.field_account_cost_center__name
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Račun"
#~ msgid "Invoice Line"
#~ msgstr "Postavka računa"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
#~ " Click to add a new event.\n"
#~ " </p>\n"
#~ " <p>\n"
#~ " Cost centers provide an extra analytic dimension\n"
#~ " </p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
#~ " Prikaži nov dogodek.\n"
#~ " </p>\n"
#~ " <p>\n"
#~ " Stroškovni centri omogočijo dodatno analitično "
#~ "dimenzijo\n"
#~ " </p>\n"
#~ " "
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Analitični konto"
#~ msgid "cost_center_id"
#~ msgstr "cost_center_id"