# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_move_batch_validate # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 23:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-03 18:49+0000\n" "Last-Translator: Pascal GOUHIER \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_move_batch_validate #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_batch_validate.field_validate_account_move__action msgid "Action" msgstr "Action" #. module: account_move_batch_validate #: model:ir.model.fields,help:account_move_batch_validate.field_account_move__to_post msgid "Check this box to mark the move for batch posting" msgstr "" "Cocher cette case pour marquez le mouvement pour un traitement en tâche de " "fond" #. module: account_move_batch_validate #: model:ir.model,name:account_move_batch_validate.model_account_move msgid "Journal Entries" msgstr "Pièces comptables" #. module: account_move_batch_validate #: code:addons/account_move_batch_validate/wizard/account_move_validate.py:36 #, python-format msgid "Mark for posting" msgstr "Marquer pour validation" #. module: account_move_batch_validate #: code:addons/account_move_batch_validate/models/account_move.py:39 #, python-format msgid "Move has been posted successfully." msgstr "Le mouvement a été validé avec succès." #. module: account_move_batch_validate #: code:addons/account_move_batch_validate/models/account_move.py:41 #, python-format msgid "Nothing to do because the record has been deleted." msgstr "Rien à faire car l'enregistrement a été effacé." #. module: account_move_batch_validate #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_batch_validate.field_account_move__to_post msgid "Posting requested" msgstr "Validation demandée" #. module: account_move_batch_validate #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_batch_validate.field_validate_account_move__eta msgid "Seconds to wait before starting the jobs" msgstr "Secondes d'attente avant le démarrage des travaux" #. module: account_move_batch_validate #: code:addons/account_move_batch_validate/models/account_move.py:90 #, python-format msgid "Task set to Done because the user unmarked the move." msgstr "Tâche définie à Fait car l'utilisateur n'a pas marqué le mouvement." #. module: account_move_batch_validate #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_batch_validate.field_account_move__post_job_uuid msgid "UUID of the Job to approve this move" msgstr "UUID du travail pour approuver ce mouvement" #. module: account_move_batch_validate #: code:addons/account_move_batch_validate/wizard/account_move_validate.py:37 #, python-format msgid "Unmark for posting" msgstr "Non marqué pour validation" #. module: account_move_batch_validate #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_batch_validate.field_validate_account_move__asynchronous msgid "Use asynchronous validation" msgstr "Utiliser la validation asynchrone" #. module: account_move_batch_validate #: model:ir.model,name:account_move_batch_validate.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" msgstr "Valider le mouvement" #~ msgid "Account Entry" #~ msgstr "Pièce comptable"