diff --git a/account_asset_management/i18n/fr.po b/account_asset_management/i18n/fr.po index c08fdb752..b88c22bbb 100644 --- a/account_asset_management/i18n/fr.po +++ b/account_asset_management/i18n/fr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-03 23:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:19+0000\n" "Last-Translator: Vincent Hatakeyama \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/" "OCA-account-financial-tools-8-0/language/fr/)\n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__child_ids msgid "Child Asset Groups" -msgstr "Groupes d'actifs enfants" +msgstr "Catégories filles d’immobilisation" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_time @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" "Choisissez la méthode à utiliser pour calculer les dates et le nombre de " "lignes d'amortissement.\n" -" * Nombre d'années : Indiquez le nombre d'années pour l'amortissement.\n" -" * Nombre d'amortissements : Fixe le nombre de lignes d'amortissement et le " +" * Nombre d’années : Indiquez le nombre d'années pour l’amortissement.\n" +" * Nombre d’amortissements : Fixe le nombre de lignes d’amortissement et le " "temps entre 2 amortissements.\n" #. module: account_asset_management @@ -386,17 +386,17 @@ msgid "" "is equal to the asset value." msgstr "" "Choisir la méthode utilisée pour calculer les lignes d'amortissements.\n" -" * Linéaire : Calculer sur la base : Valeur de base / Nombre " -"d'amortissement. Valeur de base = Valeur d'achat - Valeur de revente.\n" -" * Linéaire-Limite : Linéaire jusqu'à la valeur de revente. Valeur de base " -"= Valeur d'achat.\n" -" * Dégressif : Calculer sur la base : Valeur résiduelle * Facteur " -"dégressif.\n" -" * Dégressif-Linéaire (uniquement pour la méthode de temps = Année) : " -"Dégressif devient linéaire quand l'amortissement linéaire annuel surpasse " -"l'amortissement dégressif annuel.\n" -" * Dégressif-Limite : Dégressif jusqu'à la valeur de revente. La base " -"d'amortissement est égale à la valeur de l'immobilisation." +" * Linéaire : Calcul sur la base de valeur de base / nombre d’" +"amortissement. Valeur de base = Valeur d’achat - Valeur de revente.\n" +" * Linéaire-Limite : Linéaire jusqu’à la valeur de revente. Valeur de base " +"= Valeur d’achat.\n" +" * Dégressif : Calcul sur la base de valeur résiduelle × facteur dégressif." +"\n" +" * Dégressif–linéaire (uniquement pour la méthode de temps en année) : " +"Dégressif devient linéaire quand l’amortissement linéaire annuel surpasse l’" +"amortissement dégressif annuel.\n" +" * Dégressif–limite : Dégressif jusqu’à la valeur de revente. La base d’" +"amortissement est égale à la valeur de l’immobilisation." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__close @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Clôturer" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__code msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__company_id @@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "Résultats du calcul des amortissements" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmer" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Confirm Asset" -msgstr "Confirmer l'immobilisation" +msgstr "Confirmer l’immobilisation" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Créer une immobilisation par article" #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0 #, python-format msgid "Created Asset Moves" -msgstr "Écritures d'amortissement créées" +msgstr "Écritures d’amortissement créées" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__create_uid @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Jours" #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_account__asset_profile_id msgid "Default Asset Profile when creating invoice lines with this account." msgstr "" -"Catégorie d'immobilisation par défaut lors de la création de lignes de " +"Catégorie d’immobilisation par défaut lors de la création de lignes de " "facture sur ce compte." #. module: account_asset_management @@ -565,19 +565,19 @@ msgstr "Dégressif" #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 #, python-format msgid "Degressive up to Salvage Value" -msgstr "Dégressif jusqu'à la valeur de revente" +msgstr "Dégressif jusqu’à la valeur de revente" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_progress_factor #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_progress_factor msgid "Degressive Factor" -msgstr "Taux dégréssif" +msgstr "Taux dégressif" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 #, python-format msgid "Degressive-Linear" -msgstr "Dégressif-Linéaire" +msgstr "Dégressif–linéaire" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 @@ -585,12 +585,13 @@ msgstr "Dégressif-Linéaire" #, python-format msgid "Degressive-Linear is only supported for Time Method = Year." msgstr "" -"Dégressif-Linéaire n'est pris en charge que pour la méthode de temp = Année." +"Dégressif–linéaire n’est pris en charge que pour la méthode de temps en " +"année." #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Delete/Reverse Move" -msgstr "" +msgstr "Supprimer/annuler la pièce" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_expense_depreciation_id @@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Compte de dépréciation" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_line__type__create #, python-format msgid "Depreciation Base" -msgstr "Base d'amortissement" +msgstr "Base d’amortissement" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form @@ -630,28 +631,28 @@ msgstr "Tableau des amortissements" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Depreciation Dates" -msgstr "Dates d'amortissement" +msgstr "Dates d’amortissement" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_id msgid "Depreciation Entry" -msgstr "Ecriture d'amortissement" +msgstr "Écriture d'amortissement" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_line_ids msgid "Depreciation Lines" -msgstr "Lignes d'amortissement" +msgstr "Lignes d’amortissement" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Depreciation Method" -msgstr "Méthode d'amortissement" +msgstr "Méthode d’amortissement" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__name msgid "Depreciation Name" -msgstr "Nom de l'amortissement" +msgstr "Nom de l’amortissement" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_account__display_name @@ -715,7 +716,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Erreur lors du traitement de l'immobilisation '%s': \n" +"Erreur lors du traitement de l’immobilisation « %s » :\n" "\n" "%s" @@ -730,27 +731,27 @@ msgstr "Immobilisations" #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form msgid "Financial Assets report" -msgstr "Etat des immobilisations" +msgstr "État des immobilisations" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Abonnés" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Abonnés (canaux)" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Abonnés (partenaires)" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icône Font awesome, par exemple fa-tasks" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__force_date @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "Générer la pièces comptable de sortie" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form msgid "Generate Report" -msgstr "Générer l'état" +msgstr "Générer l’état" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__move_line_check @@ -814,24 +815,24 @@ msgstr "ID" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations @@ -842,11 +843,14 @@ msgid "" " carried forward to the first depreciation line of the current open\n" " period." msgstr "" +"Si la création d’une immobilisation dans une période fiscale fermée, le " +"montant accumulé de l’amortissement qui ne peut être comptabilisé sera " +"repoussé jusqu’à la première ligne d’amortissement avec une période ouverte." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed." -msgstr "" +msgstr "Si vide, utile le journal de la pièce comptable qui doit être annulée." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years @@ -859,13 +863,13 @@ msgid "" "amount to depreciate per year will be calculated as depreciation base / " "(depreciation end date - start date + 1) * days in the current year." msgstr "" -"S'il n'est pas défini, le système répartira uniformément le montant à " +"S’il n'est pas défini, le système répartira uniformément le montant à " "amortir entre les années, en fonction du nombre d'années. Le montant par an " -"sera donc la base d'amortissement / le nombre d'années.\n" -" S'il est défini, le système considérera si l'année en cours est une année " +"sera donc la base d'amortissement / le nombre d’années.\n" +"S’il est défini, le système considérera si l’année en cours est une année " "bissextile. Le montant à amortir par an sera calculé comme base " -"d'amortissement / (date de fin d'amortissement - date de début + 1) * jours " -"de l'année en cours." +"d'amortissement / (date de fin d'amortissement − date de début + 1) × jours " +"de l’année en cours." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal @@ -874,6 +878,9 @@ msgid "" "depreciation line will prompt the option to reverse the journal entry, " "instead of deleting them." msgstr "" +"Si défini, lors de l’utilisation du bouton de suppression/annulation de " +"pièce sur une ligne d’amortissement comptabilisée proposera d’annuler la " +"pièce, plutôt que de la supprimer." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 @@ -893,6 +900,8 @@ msgid "" "Inconsistent reporting structure.\n" "Please correct Asset Group '%s' (id %s)" msgstr "" +"Structure de rapport inconsistante.\n" +"Veuillez corriger la catégorie d’amortissement « %s » (identifiant %s)" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__prorata @@ -902,8 +911,8 @@ msgid "" "from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year." msgstr "" "Indique que la première valeur de cette immobilisation doit être calculée " -"depuis la date de début de l'immobilisation et non le premier jour de " -"l'exercice fiscal." +"depuis la date de début de l’immobilisation et non le premier jour de l’" +"exercice fiscal." #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form @@ -918,7 +927,7 @@ msgstr "Ligne de balance initiale" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Est un abonné" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id @@ -937,7 +946,7 @@ msgstr "Pièces comptables" #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move #, python-format msgid "Journal Entry" -msgstr "Pièce Comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move_line @@ -1003,22 +1012,22 @@ msgstr "Linéaire" #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 #, python-format msgid "Linear up to Salvage Value" -msgstr "Linéaire jusqu'à la valeur de revente" +msgstr "Linéaire jusqu’à la valeur de revente" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Pièce jointe principale" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d’envoi du message" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id @@ -1030,7 +1039,7 @@ msgstr "Compte de moins-value" #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #, python-format msgid "Missing depreciation table" -msgstr "Tableau d'amortissement manquant" +msgstr "Tableau d’amortissement manquant" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 @@ -1041,7 +1050,7 @@ msgstr "Mois" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Échéance de mon activité" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 @@ -1060,22 +1069,22 @@ msgstr "Nouvelles acquisitions" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Date limite de l’activité à venir" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé d’activité suivant" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Type d’activité suivant" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "Période d'amortissement suivante" +msgstr "Période d’amortissement suivante" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 @@ -1088,7 +1097,7 @@ msgstr "Non" #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__note #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__note msgid "Note" -msgstr "Remarque" +msgstr "Commentaire" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__note @@ -1101,13 +1110,13 @@ msgstr "Commentaires" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Nombre d’action" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 #, python-format msgid "Number of Depreciations" -msgstr "Nombre d'amortissements" +msgstr "Nombre d’amortissements" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 @@ -1115,33 +1124,33 @@ msgstr "Nombre d'amortissements" #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number #, python-format msgid "Number of Years" -msgstr "Nombre d'années" +msgstr "Nombre d’années" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 #, python-format msgid "Number of Years or end date" -msgstr "Nombre d'années ou date de fin" +msgstr "Nombre d’années ou date de fin" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Nombre d’erreurs" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d’envoi" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Nombre de messages non lus" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__open @@ -1156,7 +1165,7 @@ msgstr "Autres informations" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_id msgid "Parent Asset Group" -msgstr "Groupe parent" +msgstr "Catégorie parente" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_path @@ -1172,7 +1181,7 @@ msgstr "Partenaire" #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #, python-format msgid "Period Depreciation" -msgstr "Période d'amortissement" +msgstr "Période d’amortissement" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 @@ -1196,7 +1205,7 @@ msgstr "Valeur en début de période" #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_period #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_period msgid "Period length for the depreciation accounting entries" -msgstr "Durée de la période pour les pièces comptables d'amortissement" +msgstr "Durée de la période pour les pièces comptables d’amortissement" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_plus_value_id @@ -1212,12 +1221,12 @@ msgstr "Comptabilisé" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__previous_id msgid "Previous Depreciation Line" -msgstr "Ligne d'amortissement précédente" +msgstr "Ligne d’amortissement précédente" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Profile" -msgstr "Catégorie" +msgstr "Profil" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 @@ -1232,7 +1241,7 @@ msgstr "Prorata temporis" #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value #, python-format msgid "Purchase Value" -msgstr "Valeur d'achat" +msgstr "Valeur d’achat" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 @@ -1270,10 +1279,10 @@ msgid "" "Account' or 'Min-Value Account' " msgstr "" "Politique de sortie\n" -" * Valeur résiduelle : la valeur non amortie sera comptabilisée dans le " -"compte 'Compte de valeur résiduelle' \n" -" * Gain / Perte sur la vente: Le gain ou la perte sera comptabilisé dans le " -"'Compte de plus-value' ou le 'Compte de moins-value' " +" * Valeur résiduelle : la valeur non amortie sera comptabilisée dans le " +"compte « Compte de valeur résiduelle »\n" +" * Gain / perte sur la vente : Le gain ou la perte sera comptabilisé dans " +"le « Compte de plus-value » ou le « Compte de moins-value » " #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove @@ -1292,7 +1301,7 @@ msgstr "Sortir" #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_remove #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form msgid "Remove Asset" -msgstr "Sortir l'immobilisation" +msgstr "Sortir l’immobilisation" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__removed @@ -1322,33 +1331,34 @@ msgstr "Compte de valeur résiduelle" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result msgid "Results :" -msgstr "Résultats :" +msgstr "Résultats :" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__date_reversal msgid "Reversal date" -msgstr "" +msgstr "Date d’annulation" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form msgid "Reverse Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Pièce comptable de l’annulation" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0 #, python-format msgid "Reverse Move" -msgstr "" +msgstr "Pièce comptable de l’annulation" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_asset_move_reverse msgid "Reverse posted journal entry on depreciation line" msgstr "" +"Pièce comptable de l’annulation comptabilisé sur la ligne d’amortissement" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__open @@ -1359,7 +1369,7 @@ msgstr "En cours" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d’envoi du minimessage" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__sale_value @@ -1376,12 +1386,12 @@ msgstr "Valeur de revente" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_search msgid "Search Asset Group" -msgstr "Rechercher un groupe d'immobilisation" +msgstr "Rechercher une catégorie d’immobilisation" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search msgid "Search Asset Profile" -msgstr "Rechercher une catégorie d'immobilisation" +msgstr "Rechercher un profil d'immobilisation" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry @@ -1390,17 +1400,17 @@ msgid "" "generated accounting entries." msgstr "" "Cocher cette case pour les lignes des exercices antérieurs pour lesquels " -"Odoo n'a pas généré de pièce comptable." +"Odoo n’a pas généré de pièce comptable." #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Set to Draft" -msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\"" +msgstr "Mettre en brouillon" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__open_asset msgid "Skip Draft State" -msgstr "Sauter l'état brouillon" +msgstr "Sauter l’état brouillon" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_from @@ -1415,7 +1425,7 @@ msgstr "État" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__parent_state msgid "State of Asset" -msgstr "Statut de l'immobilisation" +msgstr "État de l'immobilisation" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 @@ -1433,6 +1443,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : la date d’échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd’hui : la date d’activité est aujourd’hui\n" +"Planifiée : activités futures." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 @@ -1441,14 +1455,14 @@ msgid "" "The '_compute_year_amount' method is only intended for Time Method 'Number " "of Years'." msgstr "" -"La méthode '_compute_year_amount' n'est prise en charge que pour la méthode " -"de temps 'Nombre d'années'." +"La méthode « _compute_year_amount » n’est prise en charge que pour la " +"méthode de temps « Nombre d’années »." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #, python-format msgid "The 'account' field is a mandatory entry of the '_xls_%s_fields' list !" -msgstr "Le champ 'compte' est obligatoire dans la liste '_xls_%s_fields' !" +msgstr "Le champ compte est obligatoire dans la liste « _xls_%s_fields » !" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_account.py:0 @@ -1456,13 +1470,13 @@ msgstr "Le champ 'compte' est obligatoire dans la liste '_xls_%s_fields' !" msgid "" "The Asset Account defined in the Asset Profile must be equal to the account." msgstr "" -"Le compte d'immobilisation défini dans la catégorie doit être égal au compte." +"Le compte d’immobilisation défini dans la catégorie doit être égal au compte." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0 #, python-format msgid "The Sale Value must be positive!" -msgstr "La valeur de la vente doit être positive !" +msgstr "La valeur de la vente doit être positive !" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 @@ -1478,8 +1492,8 @@ msgid "" "The duration of the asset conflicts with the posted depreciation table entry " "dates." msgstr "" -"La durée de l'immobilisation contredit les dates des pièces comptabilisées " -"du tableau d'amortissement." +"La durée de l’immobilisation est en conflit avec les dates des pièces " +"comptabilisées du tableau d’amortissement." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__salvage_value