diff --git a/account_credit_control/account_view.xml b/account_credit_control/account_view.xml
index d70ebcf7e..5873e8ce3 100644
--- a/account_credit_control/account_view.xml
+++ b/account_credit_control/account_view.xml
@@ -15,14 +15,27 @@
"
msgstr ""
#. module: account_credit_control
-#: code:addons/account_credit_control/run.py:130
+#: code:addons/account_credit_control/run.py:136
#, python-format
-msgid "Policy \"%s\" has not generated any Credit Control Lines.\n"
-""
+msgid "Policy \"%s\" has not generated any Credit Control Lines.
"
msgstr ""
#. module: account_credit_control
@@ -965,13 +980,14 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#. module: account_credit_control
+#: view:credit.control.run:account_credit_control.credit_control_run_form
#: field:credit.control.run,report:0
msgid "Report"
msgstr ""
#. module: account_credit_control
-#: view:credit.control.run:account_credit_control.credit_control_run_form
-msgid "Report and Errors"
+#: field:credit.control.communication,report_date:0
+msgid "Report Date"
msgstr ""
#. module: account_credit_control
@@ -1025,6 +1041,11 @@ msgstr ""
msgid "Set new policy"
msgstr ""
+#. module: account_credit_control
+#: field:credit.control.line,run_id:0
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,state:0
#: field:credit.control.run,state:0
@@ -1082,6 +1103,16 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will let you set the overdue policy and level for selected invoices"
msgstr ""
+#. module: account_credit_control
+#: view:website:account_credit_control.report_credit_control_summary_document
+msgid "Total Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account_credit_control
+#: view:website:account_credit_control.report_credit_control_summary_document
+msgid "Total Invoiced"
+msgstr ""
+
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.communication,user_id:0
msgid "User"
@@ -1093,7 +1124,7 @@ msgid "Warning: you will maybe not be able to revert this operation."
msgstr ""
#. module: account_credit_control
-#: code:addons/account_credit_control/line.py:224
+#: code:addons/account_credit_control/line.py:226
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete a credit control line that is not in draft state."
msgstr ""
@@ -1124,3 +1155,11 @@ msgstr ""
msgid "credit.control.policy.level"
msgstr ""
+#. module: account_credit_control
+#: view:credit.control.emailer:account_credit_control.credit_line_emailer_form
+#: view:credit.control.marker:account_credit_control.credit_line_marker_form
+#: view:credit.control.policy.changer:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form
+#: view:credit.control.printer:account_credit_control.credit_line_printer_form
+msgid "or"
+msgstr ""
+
diff --git a/account_credit_control/i18n/fr.po b/account_credit_control/i18n/fr.po
index 9858a6c0a..2bce01459 100644
--- a/account_credit_control/i18n/fr.po
+++ b/account_credit_control/i18n/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 14:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:59+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Notre comptabilité nous indique que vous avez encore des factures "
-"ouvertes malgré nos précédents rappels.\n"
+"Notre comptabilité nous indique que vous avez encore des factures ouvertes "
+"malgré nos précédents rappels.\n"
" Si ce courrier à croisé votre paiement veuillez le considérer comme "
"nul et non avenu.\n"
" Si le paiement n'est pas effectué dans les 5 jours votre dossier "
@@ -54,7 +54,6 @@ msgstr ""
#. module: account_credit_control
#: model:email.template,body_html:account_credit_control.email_template_credit_control_base
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Dear ${object.contact_address.name or ''}\n"
@@ -97,7 +96,7 @@ msgid "A credit control line"
msgstr "Ligne de relance"
#. module: account_credit_control
-#: code:addons/account_credit_control/run.py:87
+#: code:addons/account_credit_control/run.py:93
#, python-format
msgid "A credit control line more recent than %s exists at %s"
msgstr "Une ligne plus récente que %s existe au %s"
@@ -108,14 +107,16 @@ msgid "A credit control policy level"
msgstr "Une politique de relance"
#. module: account_credit_control
-#: code:addons/account_credit_control/run.py:154
+#: code:addons/account_credit_control/run.py:161
#, python-format
msgid ""
"A credit control run is already running in background, please try later."
-msgstr "Un contrôle de relance est déjà en train de tourner en arrière-plan, merci d'essayer à nouveau plus tard."
+msgstr ""
+"Un contrôle de relance est déjà en train de tourner en arrière-plan, merci "
+"d'essayer à nouveau plus tard."
#. module: account_credit_control
-#: code:addons/account_credit_control/run.py:80
+#: code:addons/account_credit_control/run.py:86
#, python-format
msgid "A run has already been executed more recently than %s"
msgstr "Un contrôle a déjà été exécuté plus récemment que le %s "
@@ -280,6 +281,7 @@ msgid "Credit Control Info"
msgstr "Informations de rappel"
#. module: account_credit_control
+#: view:account.invoice:account_credit_control.invoice_followup_form_view
#: field:credit.control.emailer,line_ids:0
#: field:credit.control.marker,line_ids:0
#: field:credit.control.printer,line_ids:0
@@ -379,6 +381,7 @@ msgid "Credit policy level"
msgstr "Niveau de relance"
#. module: account_credit_control
+#: field:credit.control.communication,currency_id:0
#: field:credit.control.line,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
@@ -513,12 +516,13 @@ msgstr "Filtres"
#. module: account_credit_control
#: help:credit.control.policy,do_nothing:0
msgid "For policies which should not generate lines or are obsolete"
-msgstr "Pour les politiques qui ne doivent pas générer de lignes ou sont obsolètes"
+msgstr ""
+"Pour les politiques qui ne doivent pas générer de lignes ou sont obsolètes"
#. module: account_credit_control
-#: view:account.invoice:account_credit_control.invoice_followup_form_view
-msgid "Force credit control policy:"
-msgstr "Forcer politique de relance:"
+#: field:credit.control.run,line_ids:0
+msgid "Generated lines"
+msgstr "Lignes générées"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.line:account_credit_control.credit_control_line_search
@@ -572,6 +576,11 @@ msgstr "Numéro de facture"
msgid "Invoiced amount"
msgstr "Total de la facture"
+#. module: account_credit_control
+#: view:account.invoice:account_credit_control.invoice_followup_form_view
+msgid "Issued Lines"
+msgstr "Lignes de relance"
+
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.communication,write_uid:0
#: field:credit.control.emailer,write_uid:0
@@ -654,6 +663,16 @@ msgstr "Lettres et e-mails"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
+#. module: account_credit_control
+#: view:account.invoice:account_credit_control.invoice_followup_form_view
+msgid "Manual Credit Control Policy"
+msgstr "Politique de relance manuelle"
+
+#. module: account_credit_control
+#: view:credit.control.run:account_credit_control.credit_control_run_form
+msgid "Manual Lines"
+msgstr "Lignes manuelles"
+
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.line:account_credit_control.credit_control_line_search
msgid "Manual change"
@@ -710,11 +729,6 @@ msgstr "Écriture comptable"
msgid "Move line to change"
msgstr "Écriture comptable à changer"
-#. module: account_credit_control
-#: view:credit.control.run:account_credit_control.credit_control_run_form
-msgid "Move lines To be treated manually"
-msgstr "A traiter manuellement"
-
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.policy.changer:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form
msgid "Move lines to affect"
@@ -739,6 +753,7 @@ msgstr "Nouveau niveau de relance"
#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_emailer.py:62
#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:74
#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_printer.py:60
+#, python-format
msgid "No credit control lines selected."
msgstr "Pas de ligne de relance sélectionnée"
@@ -756,13 +771,20 @@ msgstr "Politique sans suivi"
#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:78
#, python-format
msgid "No lines will be changed. All the selected lines are already done."
-msgstr "Aucune ligne ne sera modifiée. Toutes les lignes sélectionnées sont déjà terminées."
+msgstr ""
+"Aucune ligne ne sera modifiée. Toutes les lignes sélectionnées sont déjà "
+"terminées."
#. module: account_credit_control
#: help:credit.control.printer,mark_as_sent:0
msgid "Only letter lines will be marked."
msgstr "Seules les relances par courrier seront traitées."
+#. module: account_credit_control
+#: view:credit.control.run:account_credit_control.credit_control_run_form
+msgid "Open Credit Control Lines"
+msgstr "Ouvrir les lignes de relance"
+
#. module: account_credit_control
#: view:website:account_credit_control.report_credit_control_summary_document
msgid "Open amount"
@@ -829,8 +851,8 @@ msgid ""
"Best regards\n"
" "
msgstr ""
-"Notre comptabilité nous informe que les factures mentionnées dans le document ci-joint n'ont pas été "
-"payées malgré un précédent rappel.\n"
+"Notre comptabilité nous informe que les factures mentionnées dans le "
+"document ci-joint n'ont pas été payées malgré un précédent rappel.\n"
" Si ce courrier a croisé votre paiement veuillez le considérer comme "
"nul et non avenu. Sinon, Merci de procéder au paiement dans les 10 jours.\n"
"\n"
@@ -852,8 +874,8 @@ msgid ""
"Best regards\n"
" "
msgstr ""
-"Notre comptabilité nous informe que les factures mentionnées dans le document ci-joint n'ont pas été "
-"payées malgré un précédent rappel.\n"
+"Notre comptabilité nous informe que les factures mentionnées dans le "
+"document ci-joint n'ont pas été payées malgré un précédent rappel.\n"
" Si ce courrier a croisé votre paiement veuillez le considérer comme "
"nul et non avenu. Sinon, Merci de procéder au paiement dans les 10 jours.\n"
"\n"
@@ -898,8 +920,8 @@ msgid ""
"Best regards\n"
" "
msgstr ""
-"Notre comptabilité nous informe que les factures mentionnées dans le document ci-joint n'ont pas été "
-"payées malgré un précédent rappel.\n"
+"Notre comptabilité nous informe que les factures mentionnées dans le "
+"document ci-joint n'ont pas été payées malgré un précédent rappel.\n"
" Si ce courrier à croisé votre paiement veuillez le considérer comme "
"nul et non avenu. Sinon, Merci de procéder au paiement dans les 5 jours.\n"
"\n"
@@ -930,15 +952,15 @@ msgid ""
" Best regards\n"
" "
msgstr ""
-"Notre comptabilité nous indique que vous avez encore des factures "
-"ouvertes malgré nos précédents rappels.\n"
+"Notre comptabilité nous indique que vous avez encore des factures ouvertes "
+"malgré nos précédents rappels.\n"
" Si ce courrier a croisé votre paiement veuillez le considérer comme "
"nul et non avenu.\n"
-" Si le paiement n'est pas effectué dans les 5 jours votre dossier sera "
-"transféré à une société de recouvrement.\n"
-"\n"
-" Si vous désirez un accord de paiement n'hésitez pas à nous contacter. "
+" Si le paiement n'est pas effectué dans les 5 jours votre dossier "
+"sera transféré à une société de recouvrement.\n"
"\n"
+" Si vous désirez un accord de paiement n'hésitez pas à nous "
+"contacter. \n"
" Un décompte est disponible ci-joint.\n"
"\n"
" En vous remerciant de votre coopération\n"
@@ -966,15 +988,15 @@ msgid ""
" Best regards\n"
" "
msgstr ""
-"Notre comptabilité nous indique que vous avez encore des factures "
-"ouvertes malgré nos précédents rappels.\n"
+"Notre comptabilité nous indique que vous avez encore des factures ouvertes "
+"malgré nos précédents rappels.\n"
" Si ce courrier a croisé votre paiement veuillez le considérer comme "
"nul et non avenu.\n"
" Si le paiement n'est pas effectué dans les 5 jours votre dossier "
"sera transféré à une société de recouvrement.\n"
"\n"
-" Si vous désirez un accord de paiement n'hésitez pas à nous contacter. "
-"\n"
+" Si vous désirez un accord de paiement n'hésitez pas à nous "
+"contacter. \n"
" Un décompte est disponible ci-joint.\n"
"\n"
" En vous remerciant de votre coopération "
@@ -999,15 +1021,15 @@ msgid ""
" Best regards\n"
" "
msgstr ""
-"Notre comptabilité nous indique que vous avez encore des factures "
-"ouvertes malgré nos précédents rappels.\n"
+"Notre comptabilité nous indique que vous avez encore des factures ouvertes "
+"malgré nos précédents rappels.\n"
" Si ce courrier a croisé votre paiement veuillez le considérer comme "
"nul et non avenu.\n"
-" Si le paiement n'est pas effectué dans les 5 jours votre dossier sera "
-"transféré à une société de recouvrement.\n"
-"\n"
-" Si vous désirez un accord de paiement n'hésitez pas à nous contacter. "
+" Si le paiement n'est pas effectué dans les 5 jours votre dossier "
+"sera transféré à une société de recouvrement.\n"
"\n"
+" Si vous désirez un accord de paiement n'hésitez pas à nous "
+"contacter. \n"
" Un décompte est disponible ci-joint.\n"
"\n"
" En vous remerciant de votre coopération \n"
@@ -1032,7 +1054,7 @@ msgid "Partner"
msgstr "Client"
#. module: account_credit_control
-#: code:addons/account_credit_control/run.py:103
+#: code:addons/account_credit_control/run.py:109
#, python-format
msgid "Please select a policy"
msgstr "Choisissez une politique"
@@ -1050,15 +1072,20 @@ msgid "Policies"
msgstr "Politiques"
#. module: account_credit_control
-#: code:addons/account_credit_control/run.py:126
-msgid "Policy \"%s\" has generated %d Credit Control Lines.\n"
-msgstr "La politique de relance \"%s\" a généré %d lignes de relance.\n"
+#: code:addons/account_credit_control/run.py:132
+#, python-format
+msgid "Policy \"%s\" has generated %d Credit Control Lines.
"
+msgstr ""
+"La politique de relance \"%s\" a généré %d lignes de relance."
+"
"
#. module: account_credit_control
-#: code:addons/account_credit_control/run.py:130
+#: code:addons/account_credit_control/run.py:136
#, python-format
-msgid "Policy \"%s\" has not generated any Credit Control Lines.\n"
-msgstr "La politique de relance \"%s\" n'a pas généré de lignes de relance.\n"
+msgid "Policy \"%s\" has not generated any Credit Control Lines.
"
+msgstr ""
+"La politique de relance \"%s\" n'a pas généré de lignes de relance."
+"
"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.policy,level_ids:0
@@ -1121,14 +1148,15 @@ msgid "Reminder"
msgstr "Rappel"
#. module: account_credit_control
+#: view:credit.control.run:account_credit_control.credit_control_run_form
#: field:credit.control.run,report:0
msgid "Report"
msgstr "Lettre"
#. module: account_credit_control
-#: view:credit.control.run:account_credit_control.credit_control_run_form
-msgid "Report and Errors"
-msgstr "Résumé des erreurs"
+#: field:credit.control.communication,report_date:0
+msgid "Report Date"
+msgstr "Date du rapport"
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.line:account_credit_control.credit_control_line_search
@@ -1181,6 +1209,11 @@ msgstr "Définir le niveau de relance actuel"
msgid "Set new policy"
msgstr "Définir une nouvelle politique de relance"
+#. module: account_credit_control
+#: field:credit.control.line,run_id:0
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.line,state:0 field:credit.control.run,state:0
msgid "State"
@@ -1222,7 +1255,9 @@ msgstr ""
#. module: account_credit_control
#: view:credit.control.line:account_credit_control.credit_control_line_search
msgid "The line was deprecated by a manual change of policy on invoice."
-msgstr "La ligne a été remplacée par un changement manuel de politique sur la facture."
+msgstr ""
+"La ligne a été remplacée par un changement manuel de politique sur la "
+"facture."
#. module: account_credit_control
#: help:credit.control.line,currency_id:0
@@ -1252,7 +1287,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will let you set the overdue policy and level for selected "
"invoices"
-msgstr "Cette action vous permet de définir une politique et un niveau de relance pour les factures sélectionnées"
+msgstr ""
+"Cette action vous permet de définir une politique et un niveau de relance "
+"pour les factures sélectionnées"
+
+#. module: account_credit_control
+#: view:website:account_credit_control.report_credit_control_summary_document
+msgid "Total Due"
+msgstr "Total dû"
+
+#. module: account_credit_control
+#: view:website:account_credit_control.report_credit_control_summary_document
+msgid "Total Invoiced"
+msgstr "Total facturé"
#. module: account_credit_control
#: field:credit.control.communication,user_id:0
@@ -1265,12 +1312,13 @@ msgid "Warning: you will maybe not be able to revert this operation."
msgstr "Attention: Cette opération ne peut pas être annulée"
#. module: account_credit_control
-#: code:addons/account_credit_control/line.py:224
+#: code:addons/account_credit_control/line.py:226
#, python-format
msgid ""
"You are not allowed to delete a credit control line that is not in draft "
"state."
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une ligne de relance qui n'est pas en brouillon"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas supprimer une ligne de relance qui n'est pas en brouillon"
#. module: account_credit_control
#: code:addons/account_credit_control/policy.py:203
@@ -1279,12 +1327,14 @@ msgid ""
"You can only use a policy set on account %s.\n"
"Please choose one of the following policies:\n"
" %s"
-msgstr "Vous ne pouvez utiliser qu'une politique associée au compte %s."
-"Vous pouvez choisir une des politique suivantes:\n"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez utiliser qu'une politique associée au compte %s.Vous pouvez "
+"choisir une des politique suivantes:\n"
" %s"
#. module: account_credit_control
#: code:addons/account_credit_control/invoice.py:57
+#, python-format
msgid ""
"You cannot cancel this invoice.\n"
"A payment reminder has already been sent to the customer.\n"
@@ -1302,3 +1352,11 @@ msgstr "Lettre de relance"
#: field:credit.control.line,level:0
msgid "credit.control.policy.level"
msgstr "Une politique de relance"
+
+#. module: account_credit_control
+#: view:credit.control.emailer:account_credit_control.credit_line_emailer_form
+#: view:credit.control.marker:account_credit_control.credit_line_marker_form
+#: view:credit.control.policy.changer:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form
+#: view:credit.control.printer:account_credit_control.credit_line_printer_form
+msgid "or"
+msgstr "ou"
diff --git a/account_credit_control/line.py b/account_credit_control/line.py
index abbfbccfd..326778870 100644
--- a/account_credit_control/line.py
+++ b/account_credit_control/line.py
@@ -137,6 +137,9 @@ class CreditControlLine(models.Model):
manually_overridden = fields.Boolean(string='Manually overridden')
+ run_id = fields.Many2one(comodel_name='credit.control.run',
+ string='Source')
+
@api.model
def _prepare_from_move_line(self, move_line, level, controlling_date,
open_amount):
diff --git a/account_credit_control/line_view.xml b/account_credit_control/line_view.xml
index ef5512897..9538c577b 100644
--- a/account_credit_control/line_view.xml
+++ b/account_credit_control/line_view.xml
@@ -163,6 +163,7 @@
name="Credit Control Lines"
parent="base_credit_control_menu"
action="credit_control_line_action"
+ sequence="20"
id="credit_control_line_action_menu"/>
diff --git a/account_credit_control/report/report_credit_control_summary.xml b/account_credit_control/report/report_credit_control_summary.xml
index da5d38f90..d06cdbead 100644
--- a/account_credit_control/report/report_credit_control_summary.xml
+++ b/account_credit_control/report/report_credit_control_summary.xml
@@ -11,6 +11,9 @@
"fields": ["address", "name"],
"no_marker": true}' />
+
| Total Invoiced | ++ + | +
| Total Due | ++ + | +