From c726aca404a4b8c857fe29835aed5978cc314c3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Alexandre Fayolle @ camptocamp" Date: Wed, 7 Nov 2012 11:34:14 +0100 Subject: [PATCH] [IMP] account_credit_control: added translations (en and fr) (lp:c2c-addons/6.1 rev 89.1.50) --- account_credit_control/i18n/en.po | 991 ++++++++++++++++++++++++++++++ account_credit_control/i18n/fr.po | 903 +++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1894 insertions(+) create mode 100644 account_credit_control/i18n/en.po create mode 100644 account_credit_control/i18n/fr.po diff --git a/account_credit_control/i18n/en.po b/account_credit_control/i18n/en.po new file mode 100644 index 000000000..c5e5dfc49 --- /dev/null +++ b/account_credit_control/i18n/en.po @@ -0,0 +1,991 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_credit_control +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-07 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-07 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Alexandre Fayolle \n" +"Language-Team: EN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_credit_control +#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.2_time_1 +#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_1 +msgid "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we have not received the payment of the\n" +"above mentioned invoice (copy attached for your convenience). If it\n" +"has already been sent, please disregard this notice. If not, please\n" +"proceed with payment within 10 days.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" +msgstr "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we have not received the payment of the\n" +"above mentioned invoice (copy attached for your convenience). If it\n" +"has already been sent, please disregard this notice. If not, please\n" +"proceed with payment within 10 days.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy.level,custom_text:0 +msgid "Custom Message" +msgstr "Custom Message" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_mailer +msgid "Mass credit line mailer" +msgstr "Mass credit line mailer" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "More..." +msgstr "More..." + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Group By..." + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_control_run +#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_control_run_menu +msgid "Credit Control Run" +msgstr "Credit Control Run" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/run.py:102 +#, python-format +msgid "Please select a policy" +msgstr "Please select a policy" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy.level,computation_mode:0 +msgid "Compute Mode" +msgstr "Compute Mode" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.printer,mark_as_sent:0 +msgid "Mark manual lines as sent" +msgstr "Mark manual lines as sent" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_line +msgid "A credit control line" +msgstr "A credit control line" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/run.py:148 +#, python-format +msgid "A credit control run is already running in background, please try later." +msgstr "A credit control run is already running in background, please try later." + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,move_line_id:0 +msgid "Move line" +msgstr "Move line" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.marker:0 +msgid "Mark Lines" +msgstr "Mark Lines" + +#. module: account_credit_control +#: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_info +msgid "Credit Control Info" +msgstr "Credit Control Info" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.mailer:0 +msgid "Send the e-mails" +msgstr "Send the e-mails" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.marker,mark_all:0 +msgid "Change the status of all draft lines" +msgstr "Change the status of all draft lines" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,account_id:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Due Date" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.communication,current_policy_level:0 +#: field:credit.control.line,level:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: field:credit.control.policy.level,level:0 +msgid "Level" +msgstr "Level" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy.level,delay_days:0 +msgid "Delay (in days)" +msgstr "Delay (in days)" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_communication +msgid "credit control communication" +msgstr "credit control communication" + +#. module: account_credit_control +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "Wrong credit or debit value in accounting entry!" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:75 +#, python-format +msgid "state can not be empty" +msgstr "state can not be empty" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:account.account:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Error! You can not create recursive accounts." + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_marker +msgid "Mass marker" +msgstr "Mass marker" + +#. module: account_credit_control +#: field:account.invoice,credit_policy_id:0 +#: field:res.company,credit_policy_id:0 +#: field:res.partner,credit_policy_id:0 +msgid "Credit Control Policy" +msgstr "Credit Control Policy" + +#. module: account_credit_control +#: view:account.invoice:0 +msgid "Credit control" +msgstr "Credit control" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should change the date or remove this constraint from the journal." +msgstr "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should change the date or remove this constraint from the journal." + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "New lines" +msgstr "New lines" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,date_sent:0 +msgid "Sent date" +msgstr "Sent date" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.policy:0 +#: field:credit.control.policy,account_ids:0 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.communication,partner_id:0 +#: field:credit.control.line,partner_id:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard_menu_action +msgid "Change Lines' State" +msgstr "Change Lines' State" + +#. module: account_credit_control +#: help:credit.control.printer,mark_as_sent:0 +msgid "Only manual lines will be marked." +msgstr "Only manual lines will be marked." + +#. module: account_credit_control +#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_2 +msgid "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we have not yet received the payment of the\n" +"above mentioned invoice (copy attached for your convenience) despite\n" +"our first reminder. If it has already been sent, please disregard\n" +"this notice. If not, please proceed with payment within 5 days.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" +msgstr "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we have not yet received the payment of the\n" +"above mentioned invoice (copy attached for your convenience) despite\n" +"our first reminder. If it has already been sent, please disregard\n" +"this notice. If not, please proceed with payment within 5 days.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy.level,policy_id:0 +msgid "Related Policy" +msgstr "Related Policy" + +#. module: account_credit_control +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "The code of the account must be unique per company!" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Error! You can not create recursive companies." + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.policy:0 +#: view:credit.control.policy.level:0 +msgid "Mail and reporting" +msgstr "Mail and reporting" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.printer:0 +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Sent" +msgstr "Sent" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,state:0 +msgid "Mailing Error" +msgstr "Mailing Error" + +#. module: account_credit_control +#: help:credit.control.run,manual_ids:0 +msgid "If a credit control line has been generated on a policy and the policy has been changed meantime, it has to be handled manually" +msgstr "If a credit control line has been generated on a policy and the policy has been changed meantime, it has to be handled manually" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.printer,state:0 +msgid "state" +msgstr "state" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.run,report:0 +msgid "Report" +msgstr "Report" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0 +msgid "Due Date, End Of Month" +msgstr "Due Date, End Of Month" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,canal:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: selection:credit.control.policy.level,canal:0 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.marker,name:0 +msgid "Mark as" +msgstr "Mark as" + +#. module: account_credit_control +#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.2_time_2 +msgid "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we still have not received the payment of\n" +"the above mentioned invoice (copy attached) despite our reminder.\n" +"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n" +"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n" +"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n" +"collection agency.\n" +"\n" +"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n" +"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" +msgstr "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we still have not received the payment of\n" +"the above mentioned invoice (copy attached) despite our reminder.\n" +"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n" +"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n" +"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n" +"collection agency.\n" +"\n" +"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n" +"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.run:0 +#: field:credit.control.run,policy_ids:0 +msgid "Policies" +msgstr "Policies" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_mailer.py:80 +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:89 +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_printer.py:80 +#, python-format +msgid "No credit control lines selected." +msgstr "No credit control lines selected." + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,date_due:0 +msgid "Due date" +msgstr "Due date" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy,do_nothing:0 +msgid "Do nothing" +msgstr "Do nothing" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:account.account:0 +msgid "Configuration Error! \n" +"You can not define children to an account with internal type different of \"View\"! " +msgstr "Configuration Error! \n" +"You can not define children to an account with internal type different of \"View\"! " + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_printer +msgid "Mass printer" +msgstr "Mass printer" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.communication,company_id:0 +#: field:credit.control.line,company_id:0 +#: field:credit.control.policy,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,canal:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: field:credit.control.policy.level,canal:0 +msgid "Canal" +msgstr "Canal" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.marker:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard +msgid "Change the state of the selected lines." +msgstr "Change the state of the selected lines." + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Run date" +msgstr "Run date" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.printer:0 +msgid "Print the selected lines" +msgstr "Print the selected lines" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,state:0 +#: selection:credit.control.marker,name:0 +#: selection:credit.control.run,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Credit policy" +msgstr "Credit policy" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,mail_message_id:0 +msgid "Sent mail" +msgstr "Sent mail" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.policy:0 +#: view:credit.control.policy.level:0 +msgid "Delay Setting" +msgstr "Delay Setting" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,balance_due:0 +msgid "Due balance" +msgstr "Due balance" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Credit policy level" +msgstr "Credit policy level" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_run +msgid "Credit control line generator" +msgstr "Credit control line generator" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,canal:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.communication,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Journal Items" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard +msgid "Print selected lines" +msgstr "Print selected lines" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create journal items on an account of type view." +msgstr "You can not create journal items on an account of type view." + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.mailer,line_ids:0 +#: field:credit.control.marker,line_ids:0 +#: field:credit.control.printer,line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_control_line_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_control_line_action_menu +#: field:res.partner,credit_control_line_ids:0 +msgid "Credit Control Lines" +msgstr "Credit Control Lines" + +#. module: account_credit_control +#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_3 +msgid "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we still have not received the payment of\n" +"the above mentioned invoice (copy attached) despite our two reminders.\n" +"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n" +"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n" +"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n" +"collection agency.\n" +"\n" +"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n" +"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" +msgstr "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we still have not received the payment of\n" +"the above mentioned invoice (copy attached) despite our two reminders.\n" +"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n" +"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n" +"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n" +"collection agency.\n" +"\n" +"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n" +"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard_menu_action +msgid "Print Lines" +msgstr "Print Lines" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.run,date:0 +msgid "Controlling Date" +msgstr "Controlling Date" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy +msgid "Define a reminder policy" +msgstr "Define a reminder policy" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,state:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: selection:credit.control.marker,name:0 +msgid "Ready To Send" +msgstr "Ready To Send" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:101 +#, python-format +msgid "%s marked line" +msgstr "%s marked line" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.run:0 +msgid "Compute Credit Control Lines" +msgstr "Compute Credit Control Lines" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0 +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Previous Reminder" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/run.py:81 +#: code:addons/account_credit_control/run.py:101 +#: code:addons/account_credit_control/run.py:147 +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_mailer.py:80 +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:89 +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_printer.py:80 +#: selection:credit.control.line,state:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/run.py:123 +#, python-format +msgid "Policy \"%s\" has generated %d Credit Control Lines.\n" +"" +msgstr "Policy \"%s\" has generated %d Credit Control Lines.\n" +"" + +#. module: account_credit_control +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "Invoice Number must be unique per Company!" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.run:0 +msgid "Report and Errors" +msgstr "Report and Errors" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:account.account:0 +msgid "Configuration Error! \n" +"You can not select an account type with a deferral method different of \"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " +msgstr "Configuration Error! \n" +"You can not select an account type with a deferral method different of \"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,state:0 +#: field:credit.control.run,state:0 +msgid "State" +msgstr "State" + +#. module: account_credit_control +#: help:credit.control.policy,do_nothing:0 +msgid "For policies which should not generate lines or are obsolete" +msgstr "For policies which should not generate lines or are obsolete" + +#. module: account_credit_control +#: field:account.account,credit_control_line_ids:0 +#: field:account.invoice,credit_control_line_ids:0 +#: field:credit.control.communication,credit_control_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.act_account_credit_relation_relation +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.act_partner_credit_relation_relation +msgid "Credit Lines" +msgstr "Credit Lines" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,state:0 +#: selection:credit.control.marker,name:0 +#: selection:credit.control.run,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#. module: account_credit_control +#: field:account.move.line,invoice_id:0 +#: field:credit.control.line,invoice_id:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.mailer:0 +#: view:credit.control.marker:0 +#: view:credit.control.printer:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.printer:0 +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#. module: account_credit_control +#: help:account.invoice,credit_policy_id:0 +msgid "The Credit Control Policy used for this invoice. If nothing is defined, it will use the account setting or the partner setting." +msgstr "The Credit Control Policy used for this invoice. If nothing is defined, it will use the account setting or the partner setting." + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:95 +#, python-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. module: account_credit_control +#: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_user +msgid "Credit Control User" +msgstr "Credit Control User" + +#. module: account_credit_control +#: model:email.template,body_html:account_credit_control.email_template_credit_control_base +msgid "\n" +" <%page args=\"object, user=None, ctx=None, quote=None, format_exception=True, mode='mail'\" />\n" +" %if mode != 'pdf':\n" +" \n" +" \n" +" %endif\n" +"
\n" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"\n" +"
${object.current_policy_level.custom_text}
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"%for line in object.credit_control_line_ids:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" %if line.invoice_id:\n" +" \n" +" %else:\n" +" \n" +" %endif\n" +"%endfor\n" +"
Summary
date dueAmount dueAmount balanceInvoice number
${line.date_due}${line.amount_due}${line.balance_due}${line.invoice_id.number}n/a
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"

If you have any question, do not hesitate to contact us.

\n" +"\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name}!

\n" +"\n" +" -- more info here --\n" +"

${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}
\n" +" ${object.company_id.name}
\n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street or ''}
\n" +"\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" ${object.company_id.website or ''}
\n" +" % endif\n" +" " +msgstr "\n" +" <%page args=\"object, user=None, ctx=None, quote=None, format_exception=True, mode='mail'\" />\n" +" %if mode != 'pdf':\n" +" \n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"\n" +"
${object.current_policy_level.custom_text}
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"%for line in object.credit_control_line_ids:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" %if line.invoice_id:\n" +" \n" +" %else:\n" +" \n" +" %endif\n" +"%endfor\n" +"
Summary
date dueAmount dueAmount balanceInvoice number
${line.date_due}${line.amount_due}${line.balance_due}${line.invoice_id.number}n/a
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"

If you have any question, do not hesitate to contact us.

\n" +"\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name}!

\n" +"\n" +" -- more info here --\n" +"

${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}
\n" +" ${object.company_id.name}
\n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street or ''}
\n" +"\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" ${object.company_id.website or ''}
\n" +" % endif\n" +" " + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/run.py:82 +#, python-format +msgid "A run has already been executed more recently than %s" +msgstr "A run has already been executed more recently than %s" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be the same for its related account and period." +msgstr "Company must be the same for its related account and period." + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.run,manual_ids:0 +msgid "Lines to handle manually" +msgstr "Lines to handle manually" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.base_credit_control_configuration_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.base_credit_control_menu +msgid "Credit Control" +msgstr "Credit Control" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/policy.py:296 +#, python-format +msgid "Can not get function for computation mode: %s is not implemented" +msgstr "Can not get function for computation mode: %s is not implemented" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.policy:0 +#: field:credit.control.policy,level_ids:0 +msgid "Policy Levels" +msgstr "Policy Levels" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary currency. You should remove the secondary currency on the account or select a multi-currency view on the journal." +msgstr "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary currency. You should remove the secondary currency on the account or select a multi-currency view on the journal." + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,policy_id:0 +msgid "Policy" +msgstr "Policy" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.policy.level,canal:0 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#. module: account_credit_control +#: model:email.template,subject:account_credit_control.email_template_credit_control_base +msgid "Credit Control: (${object.current_policy_level.name or 'n/a' })" +msgstr "Credit Control: (${object.current_policy_level.name or 'n/a' })" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.printer,report_file:0 +msgid "Generated Report" +msgstr "Generated Report" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.mailer:0 +msgid "Send e-mails for the selected lines" +msgstr "Send e-mails for the selected lines" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy.level,mail_template_id:0 +msgid "Mail Template" +msgstr "Mail Template" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.run:0 +msgid "Move lines To be treated manually" +msgstr "Move lines To be treated manually" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_policy_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_policy_configuration_action_menu +msgid "Credit Control Policies" +msgstr "Credit Control Policies" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_mailer_wizard +msgid "Send an email for the selected lines." +msgstr "Send an email for the selected lines." + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:96 +#, python-format +msgid "No lines will be changed. All the selected lines are already done." +msgstr "No lines will be changed. All the selected lines are already done." + +#. module: account_credit_control +#: constraint:credit.control.policy.level:0 +msgid "The smallest level can not be of type Previous Reminder" +msgstr "The smallest level can not be of type Previous Reminder" + +#. module: account_credit_control +#: help:credit.control.policy,account_ids:0 +msgid "This policy will be active only for the selected accounts" +msgstr "This policy will be active only for the selected accounts" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.line:0 +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Control Credit Lines" +msgstr "Control Credit Lines" + +#. module: account_credit_control +#: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_manager +msgid "Credit Control Manager" +msgstr "Credit Control Manager" + +#. module: account_credit_control +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "The company name must be unique!" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy,name:0 +#: field:credit.control.policy.level,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: account_credit_control +#: help:res.partner,credit_policy_id:0 +msgid "The Credit Control Policyused for this partner. This setting can be forced on the invoice. If nothing is defined, it will use the company setting." +msgstr "The Credit Control Policy used for this partner. This setting can be forced on the invoice. If nothing is defined, it will use the company setting." + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_mailer_wizard +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_mailer_wizard_menu_action +msgid "Send By E-mail" +msgstr "Send By E-mail" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy_level +msgid "A credit control policy level" +msgstr "A credit control policy level" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_credit_control.report_webkit_html +msgid "Credit Summary" +msgstr "Credit Summary" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.mailer,mail_all:0 +msgid "Send an e-mail for all \"Ready To Send\" lines of the \"E-Mail\" channel" +msgstr "Send an e-mail for all \"Ready To Send\" lines of the \"E-Mail\" channel" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,date:0 +msgid "Controlling date" +msgstr "Controlling date" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create journal items on closed account." +msgstr "You can not create journal items on closed account." + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,amount_due:0 +msgid "Due Amount Tax incl." +msgstr "Due Amount Tax incl." + +#. module: account_credit_control +#: field:res.company,credit_control_tolerance:0 +msgid "Credit Control Tolerance" +msgstr "Credit Control Tolerance" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.printer,print_all:0 +msgid "Print all \"Ready To Send\" lines of the \"Manual\" channel" +msgstr "Print all \"Ready To Send\" lines of the \"Manual\" channel" + +#. module: account_credit_control +#: help:res.company,credit_policy_id:0 +msgid "The Credit Control Policy used on partners by default. This setting can be overriden on partners or invoices." +msgstr "The Credit Control Policy used on partners by default. This setting can be overriden on partners or invoices." + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,policy_level_id:0 +msgid "Overdue Level" +msgstr "Overdue Level" + diff --git a/account_credit_control/i18n/fr.po b/account_credit_control/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..17a02f300 --- /dev/null +++ b/account_credit_control/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,903 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_credit_control +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-07 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-07 11:31+0100\n" +"Last-Translator: Alexandre Fayolle \n" +"Language-Team: FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_credit_control +#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.2_time_1 +#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_1 +msgid "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we have not received the payment of the\n" +"above mentioned invoice (copy attached for your convenience). If it\n" +"has already been sent, please disregard this notice. If not, please\n" +"proceed with payment within 10 days.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" +msgstr "" +"Madame, Monsieur,\n" +"\n" +"Il résulte d'une récente révision de nos comptes que la facture\n" +"susmentionnée (copie ci-jointe) reste, sauf erreur, impayée à ce\n" +"jour. Si tel est bien le cas, nous vous invitons à réparer cet oubli\n" +"sous 10 jours. Dans le cas contraire, nous vous prions de nous\n" +"indiquer la date de votre paiement et vous remercions d'excuser le\n" +"présent courriel.\n" +"\n" +"Pour toute question, nous restons à votre disposition.\n" +"\n" +"Bien cordialement,\n" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy.level,custom_text:0 +msgid "Custom Message" +msgstr "Message Personnalisé" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_mailer +msgid "Mass credit line mailer" +msgstr "Envoi de mails en masse" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "More..." +msgstr "Plus..." + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_control_run +#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_control_run_menu +msgid "Credit Control Run" +msgstr "Contrôles de Crédit" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/run.py:102 +#, python-format +msgid "Please select a policy" +msgstr "Choisissez une politique" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy.level,computation_mode:0 +msgid "Compute Mode" +msgstr "Mode de calcul" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.printer,mark_as_sent:0 +msgid "Mark manual lines as sent" +msgstr "Marquer les lignes manuelles comme envoyées" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_line +msgid "A credit control line" +msgstr "Ligne de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/run.py:148 +#, python-format +msgid "A credit control run is already running in background, please try later." +msgstr "Un contrôle de crédit est en cours, veuillez réessayer plus tard." + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.marker:0 +msgid "Mark Lines" +msgstr "Marquer les lignes" + +#. module: account_credit_control +#: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_info +msgid "Credit Control Info" +msgstr "Informations de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.mailer:0 +msgid "Send the e-mails" +msgstr "Envoyer les courriers électroniques" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.marker,mark_all:0 +msgid "Change the status of all draft lines" +msgstr "Changer le statut de toutes les lignes brouillon" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,account_id:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Date d'échéance" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.communication,current_policy_level:0 +#: field:credit.control.line,level:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: field:credit.control.policy.level,level:0 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy.level,delay_days:0 +msgid "Delay (in days)" +msgstr "Délai (en jours)" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_communication +msgid "credit control communication" +msgstr "Communication de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "Mauvaise entrée de crédit ou de débit dans la comptabilité !" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:75 +#, python-format +msgid "state can not be empty" +msgstr "L'état ne peut pas être vide" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:account.account:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "La création de comptes récursifs est interdite" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_marker +msgid "Mass marker" +msgstr "Marqueur en masse" + +#. module: account_credit_control +#: field:account.invoice,credit_policy_id:0 +#: field:res.company,credit_policy_id:0 +#: field:res.partner,credit_policy_id:0 +msgid "Credit Control Policy" +msgstr "Politique de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: view:account.invoice:0 +msgid "Credit control" +msgstr "Contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should change the date or remove this constraint from the journal." +msgstr "" +"La date de l'entrée de journal n'est pas dans la période choisie. Il\n" +"faut changer la date ou supprimer la contrainte du journal." + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "New lines" +msgstr "Nouvelles lignes" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,date_sent:0 +msgid "Sent date" +msgstr "Date d'envoi" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.policy:0 +#: field:credit.control.policy,account_ids:0 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.communication,partner_id:0 +#: field:credit.control.line,partner_id:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard_menu_action +msgid "Change Lines' State" +msgstr "Changer l'état des lignes" + +#. module: account_credit_control +#: help:credit.control.printer,mark_as_sent:0 +msgid "Only manual lines will be marked." +msgstr "Seules les lignes manuelles seront marquées." + +#. module: account_credit_control +#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_2 +msgid "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we have not yet received the payment of the\n" +"above mentioned invoice (copy attached for your convenience) despite\n" +"our first reminder. If it has already been sent, please disregard\n" +"this notice. If not, please proceed with payment within 5 days.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" +msgstr "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we have not yet received the payment of the\n" +"above mentioned invoice (copy attached for your convenience) despite\n" +"our first reminder. If it has already been sent, please disregard\n" +"this notice. If not, please proceed with payment within 5 days.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy.level,policy_id:0 +msgid "Related Policy" +msgstr "Politique liée" + +#. module: account_credit_control +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "Le code du compte doit être unique pour une société donnée." + +#. module: account_credit_control +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Il est interdit de créer des sociétés récursives." + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.policy:0 +#: view:credit.control.policy.level:0 +msgid "Mail and reporting" +msgstr "Mail and reporting" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.printer:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Sent" +msgstr "Envoyer" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,state:0 +msgid "Mailing Error" +msgstr "Erreur d'envoi de message" + +#. module: account_credit_control +#: help:credit.control.run,manual_ids:0 +msgid "If a credit control line has been generated on a policy and the policy has been changed meantime, it has to be handled manually" +msgstr "" +"Si une ligne de contrôle de crédit a été générée sur une politique et\n" +"que la politique a changé entre temps, il faut traiter cette ligne manuellement." + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.printer,state:0 +msgid "state" +msgstr "état" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.run,report:0 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0 +msgid "Due Date, End Of Month" +msgstr "Date due, fin de mois" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,canal:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: selection:credit.control.policy.level,canal:0 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.marker,name:0 +msgid "Mark as" +msgstr "Marquer comme" + +#. module: account_credit_control +#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.2_time_2 +msgid "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we still have not received the payment of\n" +"the above mentioned invoice (copy attached) despite our reminder.\n" +"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n" +"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n" +"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n" +"collection agency.\n" +"\n" +"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n" +"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" +msgstr "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we still have not received the payment of\n" +"the above mentioned invoice (copy attached) despite our reminder.\n" +"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n" +"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n" +"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n" +"collection agency.\n" +"\n" +"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n" +"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.run:0 +#: field:credit.control.run,policy_ids:0 +msgid "Policies" +msgstr "Politiques" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_mailer.py:80 +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:89 +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_printer.py:80 +#, python-format +msgid "No credit control lines selected." +msgstr "Aucune ligne de contrôle de crédit n'est sélectionnée." + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,date_due:0 +msgid "Due date" +msgstr "Date due" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy,do_nothing:0 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne rien faire" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_printer +msgid "Mass printer" +msgstr "Impression groupée" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.communication,company_id:0 +#: field:credit.control.line,company_id:0 +#: field:credit.control.policy,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,canal:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: field:credit.control.policy.level,canal:0 +msgid "Canal" +msgstr "Canal" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.marker:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard +msgid "Change the state of the selected lines." +msgstr "Changer l'état des lignes sélectionnées." + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Run date" +msgstr "Date de lancement" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.printer:0 +msgid "Print the selected lines" +msgstr "Imprimer les lignes sélectionnées" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,state:0 +#: selection:credit.control.marker,name:0 +#: selection:credit.control.run,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Credit policy" +msgstr "Politique de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,mail_message_id:0 +msgid "Sent mail" +msgstr "Envoyer le courrier électronique" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.policy:0 +#: view:credit.control.policy.level:0 +msgid "Delay Setting" +msgstr "Réglage du délai" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,balance_due:0 +msgid "Due balance" +msgstr "Solde du" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Credit policy level" +msgstr "Niveau de politique de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_run +msgid "Credit control line generator" +msgstr "Générateur de ligne de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,canal:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard +msgid "Print selected lines" +msgstr "Imprimer les lignes sélectionnées" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.mailer,line_ids:0 +#: field:credit.control.marker,line_ids:0 +#: field:credit.control.printer,line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_control_line_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_control_line_action_menu +#: field:res.partner,credit_control_line_ids:0 +msgid "Credit Control Lines" +msgstr "Lignes de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_3 +msgid "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we still have not received the payment of\n" +"the above mentioned invoice (copy attached) despite our two reminders.\n" +"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n" +"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n" +"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n" +"collection agency.\n" +"\n" +"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n" +"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" +msgstr "Dear Sir or Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that we still have not received the payment of\n" +"the above mentioned invoice (copy attached) despite our two reminders.\n" +"If payment have already been sent, please disregard this notice. If\n" +"not, please proceed with payment. If your payment has not been\n" +"received in the next 5 days, your file will be transfered to our debt\n" +"collection agency.\n" +"\n" +"Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.\n" +"A customer account statement is enclosed for you convenience.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard_menu_action +msgid "Print Lines" +msgstr "Imprimer les lignes" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.run,date:0 +msgid "Controlling Date" +msgstr "Date de contrôle" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy +msgid "Define a reminder policy" +msgstr "Définir une politique de rappel" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.line,state:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#: selection:credit.control.marker,name:0 +msgid "Ready To Send" +msgstr "Prêt à envoyer" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:101 +#, python-format +msgid "%s marked line" +msgstr "%s lignes marquées" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.run:0 +msgid "Compute Credit Control Lines" +msgstr "Calcul des lignes de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0 +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Rappel précédent" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/run.py:81 +#: code:addons/account_credit_control/run.py:101 +#: code:addons/account_credit_control/run.py:147 +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_mailer.py:80 +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:89 +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_printer.py:80 +#: selection:credit.control.line,state:0 +#: view:credit.control.lines:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/run.py:123 +#, python-format +msgid "Policy \"%s\" has generated %d Credit Control Lines.\n" +"" +msgstr "La politique \"%s\" a généré %d lignes de contrôle de crédit.\n" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.run:0 +msgid "Report and Errors" +msgstr "Rapport et erreurs" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,state:0 +#: field:credit.control.run,state:0 +msgid "State" +msgstr "État" + +#. module: account_credit_control +#: help:credit.control.policy,do_nothing:0 +msgid "For policies which should not generate lines or are obsolete" +msgstr "" +"Pour les politiques qui ne devraient pas générer de lignes ou qui sont\n" +"obsolètes" + +#. module: account_credit_control +#: field:account.account,credit_control_line_ids:0 +#: field:account.invoice,credit_control_line_ids:0 +#: field:credit.control.communication,credit_control_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.act_account_credit_relation_relation +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.act_partner_credit_relation_relation +msgid "Credit Lines" +msgstr "Lignes de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: help:account.invoice,credit_policy_id:0 +msgid "The Credit Control Policy used for this invoice. If nothing is defined, it will use the account setting or the partner setting." +msgstr "" +"La politique de contrôle de crédit utilisée par cette facture. Par\n" +"défault, la politique définie au niveau du Compte ou du Partenaire est\n" +"utilisée." + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:95 +#, python-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. module: account_credit_control +#: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_user +msgid "Credit Control User" +msgstr "Utilisateur du contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: model:email.template,body_html:account_credit_control.email_template_credit_control_base +msgid "\n" +" <%page args=\"object, user=None, ctx=None, quote=None, format_exception=True, mode='mail'\" />\n" +" %if mode != 'pdf':\n" +" \n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"\n" +"
${object.current_policy_level.custom_text}
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"%for line in object.credit_control_line_ids:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" %if line.invoice_id:\n" +" \n" +" %else:\n" +" \n" +" %endif\n" +"%endfor\n" +"
Summary
date dueAmount dueAmount balanceInvoice number
${line.date_due}${line.amount_due}${line.balance_due}${line.invoice_id.number}n/a
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"

If you have any question, do not hesitate to contact us.

\n" +"\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name}!

\n" +"\n" +" -- more info here --\n" +"

${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}
\n" +" ${object.company_id.name}
\n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street or ''}
\n" +"\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" ${object.company_id.website or ''}
\n" +" % endif\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" <%page args=\"object, user=None, ctx=None, quote=None, format_exception=True, mode='mail'\" />\n" +" %if mode != 'pdf':\n" +" \n" +" \n" +" %endif\n" +"

\n" +"\n" +"

Cher ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"\n" +"
${object.current_policy_level.custom_text}
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"%for line in object.credit_control_line_ids:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" %if line.invoice_id:\n" +" \n" +" %else:\n" +" \n" +" %endif\n" +"%endfor\n" +"
Summary
Date dueSomme dueSolde duNuméro de facture
${line.date_due}${line.amount_due}${line.balance_due}${line.invoice_id.number}n/a
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"

Si vous avez des questions n'hésitez pas à nous contacter.

\n" +"\n" +"

Merci d'avoir choisi ${object.company_id.name}!

\n" +"\n" +" -- more info here --\n" +"

${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}
\n" +" ${object.company_id.name}
\n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street or ''}
\n" +"\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +" Téléphone : ${object.company_id.phone}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +" ${object.company_id.website or ''}
\n" +" % endif\n" +" " + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/run.py:82 +#, python-format +msgid "A run has already been executed more recently than %s" +msgstr "Un contrôle de crédit a été exécuté postérieurement à %s" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.run,manual_ids:0 +msgid "Lines to handle manually" +msgstr "Lignes à traiter manuellement" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.base_credit_control_configuration_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.base_credit_control_menu +msgid "Credit Control" +msgstr "Contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.policy:0 +#: field:credit.control.policy,level_ids:0 +msgid "Policy Levels" +msgstr "Niveaux de politique" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,policy_id:0 +msgid "Policy" +msgstr "Politique" + +#. module: account_credit_control +#: selection:credit.control.policy.level,canal:0 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier électronique" + +#. module: account_credit_control +#: model:email.template,subject:account_credit_control.email_template_credit_control_base +msgid "Credit Control: (${object.current_policy_level.name or 'n/a' })" +msgstr "Contrôle de crédit : (${object.current_policy_level.name or 'n/a' })" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.printer,report_file:0 +msgid "Generated Report" +msgstr "Rapport généré" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.mailer:0 +msgid "Send e-mails for the selected lines" +msgstr "Envoyer des courriers électroniques pour les lignes sélectionnées" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.policy.level,mail_template_id:0 +msgid "Mail Template" +msgstr "Modèle de courrier électronique" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.run:0 +msgid "Move lines To be treated manually" +msgstr "Lignes à traiter manuellement" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_policy_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_policy_configuration_action_menu +msgid "Credit Control Policies" +msgstr "Politique de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_mailer_wizard +msgid "Send an email for the selected lines." +msgstr "Envoyer un courrier électronique pour les lignes sélectionnées" + +#. module: account_credit_control +#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:96 +#, python-format +msgid "No lines will be changed. All the selected lines are already done." +msgstr "" +"Aucune ligne ne sera modifiée : toutes les lignes selectionnées ont\n" +"déjà été traitées." + +#. module: account_credit_control +#: constraint:credit.control.policy.level:0 +msgid "The smallest level can not be of type Previous Reminder" +msgstr "Le niveau le plus bas ne peut pas être de type \"Rappel Précédent\"" + +#. module: account_credit_control +#: help:credit.control.policy,account_ids:0 +msgid "This policy will be active only for the selected accounts" +msgstr "Cette politique sera activée pour les comptes sélectionnés" + +#. module: account_credit_control +#: view:credit.control.line:0 +#: view:credit.control.lines:0 +msgid "Control Credit Lines" +msgstr "Lignes de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_manager +msgid "Credit Control Manager" +msgstr "Gestionnaire de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: help:res.partner,credit_policy_id:0 +msgid "The Credit Control Policyused for this partner. This setting can be forced on the invoice. If nothing is defined, it will use the company setting." +msgstr "" +"Politique de contrôle de crédit pour ce partenaire. Il est possible de\n" +"forcer ce réglage pour une facture donnée. Par défaut, la politique de\n" +"la société est utilisée." + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_mailer_wizard +#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_mailer_wizard_menu_action +msgid "Send By E-mail" +msgstr "Envoyer par courrier électronique" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy_level +msgid "A credit control policy level" +msgstr "Un niveau de politique de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_credit_control.report_webkit_html +msgid "Credit Summary" +msgstr "Synthèse du crédit" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.mailer,mail_all:0 +msgid "Send an e-mail for all \"Ready To Send\" lines of the \"E-Mail\" channel" +msgstr "" +"Envoyer un courrier électronique pour toutes les lignes \"Prêtes\" du\n" +"canal \"Courrier électronique\"" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,date:0 +msgid "Controlling date" +msgstr "Date de contrôle" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,amount_due:0 +msgid "Due Amount Tax incl." +msgstr "Somme dûe TTC" + +#. module: account_credit_control +#: field:res.company,credit_control_tolerance:0 +msgid "Credit Control Tolerance" +msgstr "Tolérance de contrôle de crédit" + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.printer,print_all:0 +msgid "Print all \"Ready To Send\" lines of the \"Manual\" channel" +msgstr "Imprimer toutes les lignes \"Prêtes\" du canal \"Manuel\"" + +#. module: account_credit_control +#: help:res.company,credit_policy_id:0 +msgid "The Credit Control Policy used on partners by default. This setting can be overriden on partners or invoices." +msgstr "" +"Politique de contrôle de crédit par défaut. Elle peut être redéfinie\n" +"au niveau des partenaires ou des factures." + +#. module: account_credit_control +#: field:credit.control.line,policy_level_id:0 +msgid "Overdue Level" +msgstr "Niveau de créance" +