diff --git a/account_asset_management/i18n/es_AR.po b/account_asset_management/i18n/es_AR.po index 7d99b3aba..e634fb645 100644 --- a/account_asset_management/i18n/es_AR.po +++ b/account_asset_management/i18n/es_AR.po @@ -37,15 +37,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-13 09:23+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot \n" -"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-" -"financial-tools-8-0/language/es_AR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-10 02:00+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/oca/" +"OCA-account-financial-tools-8-0/language/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:1092 @@ -54,63 +55,65 @@ msgid "" "\n" "Error while processing asset '%s': %s" msgstr "" +"\n" +"Error durante el proceso del valor '%s : %s" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_account msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Account Asset" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move msgid "Account Entry" -msgstr "" +msgstr "Asiento contable" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_active #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Add an internal note here..." -msgstr "" +msgstr "Añada aquí una nota interna..." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_compute_date_end msgid "All depreciation lines prior to this date will be automatically posted" -msgstr "" +msgstr "Todas lineas depreciadas antes esta fecha seran postado automaticamente" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_amount msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_depreciated_value msgid "Amount Already Depreciated" -msgstr "" +msgstr "Importe ya amortizado" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form msgid "Analytic Information" -msgstr "" +msgstr "Información analítica" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_account_analytic_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_analytic_id msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta analítica" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Are you sure ?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro?" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset @@ -120,39 +123,39 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Activo" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:193 #, python-format msgid "Asset '%s' Removal Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Asiento de eliminación del activo '%s'" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_asset_id msgid "Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_action_hierarchy #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_menu_hierarchy msgid "Asset Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Jerarquía de activos" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Asset Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Asset Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_name msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_account_asset_profile_id @@ -161,56 +164,56 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move_line_asset_profile_id #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search msgid "Asset Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil del Activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_profile_action #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_profile_menu msgid "Asset Profiles" -msgstr "" +msgstr "Perfiles del Activo" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset.line,type:0 msgid "Asset Removal" -msgstr "" +msgstr "Eliminación de activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_date_remove #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_date_remove msgid "Asset Removal Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de eliminación de activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_account_sale_id msgid "Asset Sale Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de venta del activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_date_start msgid "Asset Start Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de inicio del activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_line msgid "Asset depreciation table line" -msgstr "" +msgstr "Línea de la tabla de depreciación del activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_profile #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_tree msgid "Asset profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil del activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Asset removal." -msgstr "" +msgstr "Eliminación del activo." #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_recompute_trigger msgid "Asset table recompute triggers" -msgstr "" +msgstr "Disparadores de recálculo de la tabla del activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_action @@ -220,27 +223,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_tree_hierarchy msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Activos" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Assets in Close State" -msgstr "" +msgstr "Activos cerrados" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Assets in Running State" -msgstr "" +msgstr "Activos en ejecución" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_config_settings_module_account_asset_management msgid "Assets management (OCA)" -msgstr "" +msgstr "Gestión de activos (OCA)" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Assets which have been removed" -msgstr "" +msgstr "Activos que han sido eliminados" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile_asset_product_item @@ -250,6 +253,10 @@ msgid "" "this setting, an accounting entry will be created by product item. So, there " "will be an asset by product item." msgstr "" +"De forma predeterminada, durante la validación de una factura, se crea un " +"activo por línea de factura siempre que se cree un asiento contable por " +"línea de factura. Con esta configuración, se creará una entrada contable por " +"artículo de producto. Por lo tanto, habrá un activo por artículo de producto." #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form @@ -264,11 +271,13 @@ msgid "" "Check this if you want to automatically confirm the assets of this profile " "when created by invoices." msgstr "" +"Marque esto si desea confirmar automáticamente los activos de este perfil " +"cuando se crea mediante facturas." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_child_ids msgid "Child Assets" -msgstr "" +msgstr "Activos hijos" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_method @@ -280,6 +289,13 @@ msgid "" "when the annual linear depreciation exceeds the annual degressive " "depreciation" msgstr "" +"Escoja el método a utilizar para calcular el importe de las líneas de " +"amortización:\n" +"* Lineal: Calculado según: Valor bruto / Nº de amortizaciones\n" +"* Decreciente: Calculado según: Valor residual * Factor decreciente\n" +"* Decreciente-Lineal (sólo para método de tiempo = año): Lo decreciente se " +"convierte en lineal cuando la amortización lineal decreciente exceda la " +"amortización decreciente anual" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_method_time @@ -293,6 +309,13 @@ msgid "" " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " "depreciations won't go beyond." msgstr "" +"Elija el método que se utilizará para calcular las fechas y el número de " +"líneas de depreciación.\n" +" * Número de años: especifique el número de años para la depreciación.\n" +" * Número de depreciaciones: Fija el número de líneas de depreciación y el " +"tiempo entre 2 depreciaciones.\n" +" * Fecha de finalización: Elija el tiempo entre 2 depreciaciones y la " +"fecha en que las depreciaciones no irán más allá." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile_method @@ -309,24 +332,36 @@ msgid "" " * Degressive-Limit: Degressive up to Salvage Value. The Depreciation Base " "is equal to the asset value." msgstr "" +"Elija el método que se utilizará para calcular las líneas de depreciación.\n" +" * Lineal: Calculado sobre la base de: Base de depreciación / Número de " +"depreciaciones. Base de depreciación = Valor de compra - Valor de rescate.\n" +" * Límite lineal: lineal hasta el valor de rescate. Base de depreciación = " +"valor de compra.\n" +" * Degresivo: Calculado sobre la base de: Valor residual * Factor " +"degresivo.\n" +" * Degresivo-Lineal (solo para Método de Tiempo = Año): Degresivo se " +"vuelve lineal cuando la depreciación lineal anual excede la depreciación " +"anual degresiva.\n" +" * Límite degresivo: Degresivo hasta el valor de rescate. La base de " +"depreciación es igual al valor del activo." #. module: account_asset_management #: selection:account.asset,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_company_currency_id msgid "Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda la compañía" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_invoice_line_asset_id @@ -335,74 +370,76 @@ msgid "" "creation of the asset removal accounting entries via the asset 'Removal' " "button" msgstr "" +"Complete este campo cuando venda un activo para facilitar la creación de los " +"asientos de eliminación del activo vía el botón de 'Eliminación' del activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_date_completed msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de terminación" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_method msgid "Computation Method" -msgstr "" +msgstr "Método de cálculo" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Calcular" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form msgid "Compute Asset" -msgstr "" +msgstr "Calcular activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_compute_action #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_compute #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_compute_menu msgid "Compute Assets" -msgstr "" +msgstr "Calcular amortizaciones" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:30 #, python-format msgid "Compute Assets errors" -msgstr "" +msgstr "Computar errores de Activos" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:32 #, python-format msgid "Compute Assets result" -msgstr "" +msgstr "Computar resultado de Activos" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result msgid "Compute Assets results" -msgstr "" +msgstr "Computar resultados de Activos" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Confirm Asset" -msgstr "" +msgstr "Confirmar activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Create Move" -msgstr "" +msgstr "Crear asiento" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_asset_product_item msgid "Create an asset by product item" -msgstr "" +msgstr "Cree un valor por objeto de producto" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:44 #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:58 #, python-format msgid "Created Asset Moves" -msgstr "" +msgstr "Asientos de activos creados" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute_create_uid @@ -433,112 +470,115 @@ msgstr "Fecha" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_date_range msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Rango de Fechas" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_date_trigger msgid "Date of the event triggering the need to recompute the Asset Tables." msgstr "" +"Fecha de disparo del evento de la necesidad de recálculo de las tablas de " +"activo." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_account_asset_profile_id msgid "Default Asset Profile when creating invoice lines with this account." msgstr "" +"Perfil del Activo predeterminado al crear líneas de factura con esta cuenta." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:119 #, python-format msgid "Degressive" -msgstr "" +msgstr "Decreciente" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:121 #, python-format msgid "Degressive up to Salvage Value" -msgstr "" +msgstr "Degresivo: hasta el Valor de Salve" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_method_progress_factor #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_method_progress_factor msgid "Degressive Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor decreciente" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:120 #, python-format msgid "Degressive-Linear" -msgstr "" +msgstr "Decreciente-Lineal" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:257 #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:149 #, python-format msgid "Degressive-Linear is only supported for Time Method = Year." -msgstr "" +msgstr "Decreciente-Lineal sólo está soportado para el método de tiempo = Año." #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Delete Move" -msgstr "" +msgstr "Asiento de eliminación" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_expense_depreciation_id msgid "Depr. Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de gastos de amortización" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_value_depreciated msgid "Depreciated Value" -msgstr "" +msgstr "Valor amortizado" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset.line,type:0 msgid "Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Amortización" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_depreciation_id msgid "Depreciation Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de amortización" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset.line,type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_depreciation_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_depreciation_base msgid "Depreciation Base" -msgstr "" +msgstr "Base de Depreciación" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Depreciation Board" -msgstr "" +msgstr "Tabla de amortización" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Depreciation Dates" -msgstr "" +msgstr "Fechas de amortización" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_move_id msgid "Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "Asiento de amortización" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_depreciation_line_ids msgid "Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de amortización" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Depreciation Method" -msgstr "" +msgstr "Método de amortización" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_name msgid "Depreciation Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la amortización" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute_display_name @@ -553,34 +593,34 @@ msgstr "Mostrar Nombre" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset.recompute.trigger,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Completado" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Borrador" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Draft Assets" -msgstr "" +msgstr "Activos borrador" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_method_end msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha final" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_account_move_line_ids msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Asientos" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:248 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive assets." -msgstr "" +msgstr "Error. No puede crear activos recursivos." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:1095 @@ -590,17 +630,20 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Error procesando el valor '%s :'\n" +"\n" +"%s" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_force_date msgid "Force accounting date" -msgstr "" +msgstr "Forzar fecha contable" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:113 #, python-format msgid "Gain/Loss on Sale" -msgstr "" +msgstr "Ganancia/Pérdida en la venta" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form @@ -611,22 +654,22 @@ msgstr "General" #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:435 #, python-format msgid "Generate Asset Removal entries" -msgstr "" +msgstr "Generar asientos de eliminación de activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form msgid "Generate Removal entries" -msgstr "" +msgstr "Generar asientos de eliminación" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Agrupado por..." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_move_line_check msgid "Has accounting entries" -msgstr "" +msgstr "Tiene asientos contables" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form @@ -647,7 +690,7 @@ msgstr "ID" #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:769 #, python-format msgid "Illegal value %s in asset.method." -msgstr "" +msgstr "Valor ilegal %s en asset.method." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile_prorata @@ -655,6 +698,9 @@ msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset has to be done " "from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year." msgstr "" +"Indica que el primer asiento de amortización para este activo tiene que ser " +"realizado desde la fecha de inicio de la amortización en lugar del primer " +"día del ejercicio fiscal." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_prorata @@ -662,56 +708,59 @@ msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year." msgstr "" +"Indica que el primer asiento de amortización para este activo tiene que ser " +"realizado desde la fecha de inicio de la amortización en lugar del primer " +"día del ejercicio fiscal." #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_init_entry msgid "Initial Balance Entry" -msgstr "" +msgstr "Asiento de saldo inicial" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factura" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de factura" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_journal_id msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Diario" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:456 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form #, python-format msgid "Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Asientos contables" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:247 #, python-format msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Asiento contable" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move_line #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Apunte contable" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.act_entries_open #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Apuntes contables" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset___last_update @@ -747,25 +796,25 @@ msgstr "Última actualización el" #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:117 #, python-format msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineal" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:118 #, python-format msgid "Linear up to Salvage Value" -msgstr "" +msgstr "Lineal hasta el Valor del Rescate" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_min_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_account_min_value_id msgid "Min-Value Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta para pérdida de valor" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:127 #, python-format msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_name @@ -775,25 +824,25 @@ msgstr "Nombre" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_remaining_value msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Amortización del siguiente período" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:937 #, python-format msgid "No Fiscal Year defined." -msgstr "" +msgstr "No hay Año Fiscal definido." #. module: account_asset_management #: selection:account.asset,type:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_note msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_note @@ -807,109 +856,109 @@ msgstr "Notas" #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_method_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_method_number msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:139 #, python-format msgid "Number of Years" -msgstr "" +msgstr "Número de años" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset.recompute.trigger,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abierto" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Other Information" -msgstr "" +msgstr "Otra información" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_parent_id msgid "Parent Asset" -msgstr "" +msgstr "Activo padre" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_parent_left msgid "Parent left" -msgstr "" +msgstr "Padre izquierda" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_parent_right msgid "Parent right" -msgstr "" +msgstr "Padre derecha" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_partner_id msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_method_period #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_method_period msgid "Period Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud del periodo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_method_period #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile_method_period msgid "Period length for the depreciation accounting entries" -msgstr "" +msgstr "Longitud del periodo para los asientos de amortización" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_plus_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_account_plus_value_id msgid "Plus-Value Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta para ganancia de valor" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_move_check msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Asentado" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_previous_id msgid "Previous Depreciation Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de amortización previa" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_prorata #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_prorata msgid "Prorata Temporis" -msgstr "" +msgstr "Prorata Temporis" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_purchase_value msgid "Purchase Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de compra" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:128 #, python-format msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "Trimestre" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_reason msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Razón" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_code msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_posting_regime msgid "Removal Entry Policy" -msgstr "" +msgstr "Política para el asiento de eliminación" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove_posting_regime @@ -920,68 +969,75 @@ msgid "" " * Gain/Loss on Sale: The Gain or Loss will be posted on the 'Plus-Value " "Account' or 'Min-Value Account' " msgstr "" +"Política para el asiento de eliminación\n" +" * Valor residual: El valor no amortizado será llevado a la \"Cuenta de " +"valor residual\"\n" +" * Ganancia/Pérdida en la venta: La ganancia o pérdida será llevada a la \"" +"Cuenta para ganancia de valor\" o a la \"Cuenta para pérdida de valor\" " #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove_date_remove msgid "" "Removal date must be after the last posted entry in case of early removal" msgstr "" +"La fecha de eliminación debe ser posterior a la del último asiento asentado " +"en caso de eliminación temprana" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_remove #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form msgid "Remove Asset" -msgstr "" +msgstr "Eliminar activo" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Eliminado" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:112 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_value_residual #, python-format msgid "Residual Value" -msgstr "" +msgstr "Valor residual" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_residual_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_account_residual_value_id msgid "Residual Value Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de valor residual" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result msgid "Results :" -msgstr "" +msgstr "Resultados :" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "En ejecución" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_sale_value msgid "Sale Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de venta" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_salvage_value msgid "Salvage Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de salvaguarda" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search msgid "Search Asset Profile" -msgstr "" +msgstr "Buscar Perfil de Activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line_init_entry @@ -989,31 +1045,33 @@ msgid "" "Set this flag for entries of previous fiscal years for which OpenERP has not " "generated accounting entries." msgstr "" +"Establezca esta casilla para los asientos de ejercicios fiscal prrvios para " +"los que Odoo no ha generado asientos contables." #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a borrador" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_open_asset msgid "Skip Draft State" -msgstr "" +msgstr "Omitir estado borrador" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_parent_state msgid "State of Asset" -msgstr "" +msgstr "Estado del activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_state msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:742 @@ -1022,6 +1080,8 @@ msgid "" "The '_compute_year_amount' method is only intended for Time Method 'Number " "of Years." msgstr "" +"El método '_compute_year_amount' solo está diseñado para el Método de Tiempo " +"'Número de Años." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_account.py:24 @@ -1029,17 +1089,19 @@ msgstr "" msgid "" "The Asset Account defined in the Asset Profile must be equal to the account." msgstr "" +"La Cuenta de Activos definida en el Perfil de Activos debe ser igual a la " +"cuenta." #. module: account_asset_management #: sql_constraint:account.asset.remove:0 msgid "The Sale Value must be positive!" -msgstr "" +msgstr "¡El Valor de Venta debe ser positivo!" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:267 #, python-format msgid "The Start Date must precede the Ending Date." -msgstr "" +msgstr "La Fecha de Empezo debe preceder la Fecha de Fin." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:529 @@ -1048,6 +1110,8 @@ msgid "" "The duration of the asset conflicts with the posted depreciation table entry " "dates." msgstr "" +"La duración del activo entra en conflicto con la fechas de asiento asentadas " +"de la tabla de amortización." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_salvage_value @@ -1056,6 +1120,9 @@ msgid "" "its useful life.\n" "This value is used to determine the depreciation amounts." msgstr "" +"El valor estimado que un activo tendrá hasta su venta al final de su vida " +"útil.\n" +"Este valor se usará para determinar los importes de amortización." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_method_number @@ -1068,12 +1135,19 @@ msgid "" " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " "depreciations won't go beyond." msgstr "" +"El significado de este parámetro depende del Método de Tiempo.\n" +" * Número de Años: especifique el número de años para la depreciación.\n" +" * Número de Depreciaciones: Fija el número de líneas de depreciación y el " +"tiempo entre 2 depreciaciones.\n" +" * Fecha de Finalización: Elija el tiempo entre 2 depreciaciones y la " +"fecha en que las depreciaciones no irán más allá." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:156 #, python-format msgid "The removal date must be after the last depreciation date." msgstr "" +"La fecha de eliminación debe ser después de la última fecha de amortización." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_config_settings_module_account_asset_management @@ -1084,6 +1158,13 @@ msgid "" " depreciation lines.\n" " This installs the module account_asset_management." msgstr "" +"Esto le permite administrar los activos propiedad de una empresa\n" +" o una persona. Realiza un seguimiento de la depreciación " +"ocurrida\n" +" en esos activos, y crea un movimiento de cuenta para " +"aquellos\n" +" líneas de depreciación.\n" +" Esto instala el módulo account_asset_management." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_depreciation_base @@ -1092,6 +1173,8 @@ msgid "" "This amount represent the depreciation base of the asset (Purchase Value - " "Salvage Value." msgstr "" +"Este monto representa la base de depreciación del activo (Valor de Compra - " +"Valor de Rescate." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_purchase_value @@ -1100,27 +1183,30 @@ msgid "" "The Depreciation Base is calculated as follows:\n" "Purchase Value - Salvage Value." msgstr "" +"Esta cantidad representa el valor inicial del activo.\n" +"La Base de Depreciación se calcula de la siguiente manera:\n" +"Valor de Compra - Valor de Rescate." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_method_time #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_method_time msgid "Time Method" -msgstr "" +msgstr "Método de tiempo" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "Total haber" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Total Debit" -msgstr "" +msgstr "Total debe" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_date_trigger msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de disparo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_type @@ -1132,17 +1218,17 @@ msgstr "Tipo" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset,type:0 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result msgid "View Asset Moves" -msgstr "" +msgstr "Ver Movimientos del Activo" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "View Move" -msgstr "" +msgstr "Ver asiento" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line_parent_state @@ -1156,12 +1242,19 @@ msgid "" "When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' " "status." msgstr "" +"Cuando se crea un activo, el estado es 'Borrador'.\n" +"Si el activo es confirmado, el estado pasa a 'En ejecución' y las líneas de " +"amortización pueden ser creadas en la contabilizada.\n" +"Si se crea la última línea de amortización, el activo pasa a estado " +"'Cerrado'.\n" +"Cuando se generan los asientos de eliminación, el activo pasa a estado " +"'Eliminado'." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:129 #, python-format msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Año" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:71 @@ -1171,6 +1264,8 @@ msgid "" "You are not allowed to link an accounting entry to an asset.\n" "You should generate such entries from the asset." msgstr "" +"No está autorizado a enlazar un asiento contable a un activo.\n" +"Debe generar Debe generar los asientos desde el activo." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:117 @@ -1180,12 +1275,14 @@ msgid "" "You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n" "You should remove such entries from the asset." msgstr "" +"No está autorizado a eliminar un asiento contable enlazado a un activo.\n" +"Debe eliminarlo desde el activo." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:373 #, python-format msgid "You can only delete assets in draft state." -msgstr "" +msgstr "Sólo puede eliminar activos en estado borrador." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:230 @@ -1194,6 +1291,8 @@ msgid "" "You can't make an early removal if all the depreciation lines for previous " "periods are not posted." msgstr "" +"No puede realizar una eliminación temprana si todos los asientos de las " +"líneas de amortización para los periodos previos no están generados." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:125 @@ -1201,6 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change a depreciation line with an associated accounting entry." msgstr "" +"No puede cambiar una línea de amortización con un asiento contable asociado." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:48 @@ -1208,6 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change an accounting entry linked to an asset depreciation line." msgstr "" +"No puede cambiar un asiento contable enlazado a una línea de amortización de " +"un activo." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:107 @@ -1215,12 +1317,14 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change an accounting item linked to an asset depreciation line." msgstr "" +"No puede cambiar un apunte contable enlazado a una línea de amortización de " +"activo." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:289 #, python-format msgid "You cannot change the profile of an asset with accounting entries." -msgstr "" +msgstr "No puede cambiar el perfil de un activo con asientos contables." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:945 @@ -1230,25 +1334,29 @@ msgid "" "undefined future fiscal year.\n" "Please correct the start date for asset '%s'." msgstr "" +"No puede calcular una tabla de amortización para un activo que comienza en " +"un ejercicio fiscal futuro no definido.\n" +"Corrija por favor la fecha de inicio del activo '%s'." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:165 #, python-format msgid "" "You cannot delete a depreciation line with an associated accounting entry." -msgstr "" +msgstr "No puede eliminar una línea de amortización con un asiento enlazado." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:377 #, python-format msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines." msgstr "" +"No puede eliminar un activo que contenga líneas de amortización asentadas." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:161 #, python-format msgid "You cannot remove an asset line of type 'Depreciation Base'." -msgstr "" +msgstr "No puede eliminar una línea de activos del tipo 'Base de Depreciación'." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:133 @@ -1257,12 +1365,16 @@ msgid "" "You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with " "prior posted entries." msgstr "" +"No puede establecer la casilla 'Asiento de saldo inicial' en una línea de " +"amortización con asientos anteriores ya generados." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:145 #, python-format msgid "You cannot set the Asset Start Date after already posted entries." msgstr "" +"No puede establecer la Fecha de Inicio del Activo después de las entradas ya " +"publicadas." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:152 @@ -1271,6 +1383,8 @@ msgid "" "You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted " "entries." msgstr "" +"No puede establecer la fecha de la línea de amortización anterior a los " +"asientos ya generados." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_date_start @@ -1279,17 +1393,23 @@ msgid "" "previous fiscal years if the Depreciation Start Date is different from the " "date for which accounting entries need to be generated." msgstr "" +"Debe añadir manualmente las líneas de amortización con las amortizaciones de " +"ejercicios fiscales anteriores si la fecha de inicio de amortización es " +"diferente de la fecha para la que loas asientos contables necesitan ser " +"generados." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:1045 #, python-format msgid "You should set in account settings the 'Lock Date' first." msgstr "" +"Primero debe configurar en la configuración de la cuenta la 'Fecha de " +"Bloqueo'." #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form