From ab46efc835436097cdcbef46df56fabaec5b8029 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alvarorib Date: Thu, 27 Feb 2020 22:45:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_document_reversal Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_document_reversal/pt/ --- account_document_reversal/i18n/pt.po | 72 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/account_document_reversal/i18n/pt.po b/account_document_reversal/i18n/pt.po index 1a247d8c6..d2a7bf9fb 100644 --- a/account_document_reversal/i18n/pt.po +++ b/account_document_reversal/i18n/pt.po @@ -6,132 +6,135 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-28 00:14+0000\n" +"Last-Translator: alvarorib \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model,name:account_document_reversal.model_account_document_reversal msgid "Abstract Module for Document Reversal" -msgstr "" +msgstr "Módulo Resumo para Reversão Documental" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model,name:account_document_reversal.model_reverse_account_document msgid "Account Document Reversal" -msgstr "" +msgstr "Reversão de Documento de Conta" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model,name:account_document_reversal.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Linha de Extrato Bancário" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_account_journal__cancel_method msgid "Cancel Method" -msgstr "" +msgstr "Cancelar o Método" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,help:account_document_reversal.field_reverse_account_document__use_different_journal msgid "Checked, if the journal of underlineing document is checked." -msgstr "" +msgstr "Selecionado, se o diário do documento sublinhado estiver selecionado." #. module: account_document_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_document_reversal.view_reverse_account_document msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmar" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_reverse_account_document__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Criado por" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_reverse_account_document__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Criado em" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_account_journal__reversal_journal_id msgid "Default Reversal Journal" -msgstr "" +msgstr "Diário de Reversão Pré-definido" #. module: account_document_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_document_reversal.view_reverse_account_document msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_account_document_reversal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_reverse_account_document__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome a Exibir" #. module: account_document_reversal #: model:ir.actions.act_window,name:account_document_reversal.action_view_reverse_account_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_document_reversal.view_reverse_account_document msgid "Document Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelamento de Documento" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_account_document_reversal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_reverse_account_document__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,help:account_document_reversal.field_account_journal__use_different_journal msgid "If checked, reversal wizard will show field Reversal Journal" msgstr "" +"Se selecionado, o assistente de reversões mostrará o campo Diário de Reversão" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,help:account_document_reversal.field_reverse_account_document__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed." -msgstr "" +msgstr "Se vazio, usa o diário do movimento a ser revertido." #. module: account_document_reversal #: model:ir.model,name:account_document_reversal.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model,name:account_document_reversal.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Diário" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model,name:account_document_reversal.model_account_move msgid "Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Movimentos de Diário" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,help:account_document_reversal.field_account_journal__reversal_journal_id msgid "Journal in this field will show in reversal wizard as default" -msgstr "" +msgstr "O diário neste campo mostrará o assistente de reversão por defeito" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_account_document_reversal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_reverse_account_document____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última Modificação em" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_reverse_account_document__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última Actualização por" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_reverse_account_document__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última Actualização em" #. module: account_document_reversal #: selection:account.journal,cancel_method:0 msgid "Normal (delete journal entries if exists)" -msgstr "" +msgstr "Normal (apaga movimentos de diário de existirem)" #. module: account_document_reversal #: code:addons/account_document_reversal/models/account_invoice.py:24 @@ -139,32 +142,35 @@ msgstr "" msgid "Only fully unpaid invoice can be cancelled.\n" "To cancel this invoice, make sure all payment(s) are also cancelled." msgstr "" +"Apenas faturas completamente em aberto podem ser canceladas.\n" +"Para cancelar esta fatura, verifique que todo(s) o(s) pagamento(s) estão " +"cancelados." #. module: account_document_reversal #: code:addons/account_document_reversal/models/account_bank_statement.py:20 #, python-format msgid "Only new bank statement can be cancelled" -msgstr "" +msgstr "Apenas novos extratos bancários podem ser cancelados" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model,name:account_document_reversal.model_account_payment msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagamentos" #. module: account_document_reversal #: selection:account.journal,cancel_method:0 msgid "Reversal (create reversed journal entries)" -msgstr "" +msgstr "Reversão (crie movimentos revertidos)" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_reverse_account_document__journal_id msgid "Reversal Journal" -msgstr "" +msgstr "Diário de Reversão" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_reverse_account_document__date msgid "Reversal date" -msgstr "" +msgstr "Data de reversão" #. module: account_document_reversal #: code:addons/account_document_reversal/models/account_move.py:22 @@ -172,28 +178,32 @@ msgstr "" msgid "This action is not allowed for cancel with reversal.\n" "Please use Reverse Entry." msgstr "" +"Esta ação não é permitida para cancelar com reversão.\n" +"Por favor use o Movimento Revertido." #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,help:account_document_reversal.field_account_journal__is_cancel_reversal #: model:ir.model.fields,help:account_document_reversal.field_account_move__is_cancel_reversal msgid "True, when journal allow cancel entries with method is reversal" msgstr "" +"Verdadeiro, quando o diário permite cancelar movimentos com o método de " +"reversão" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_account_journal__is_cancel_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_account_move__is_cancel_reversal msgid "Use Cancel Reversal" -msgstr "" +msgstr "Usar Reversão de Cancelamento" #. module: account_document_reversal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_account_journal__use_different_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account_document_reversal.field_reverse_account_document__use_different_journal msgid "Use different journal for reversal" -msgstr "" +msgstr "Use um diário diferente para reversões" #. module: account_document_reversal #: code:addons/account_document_reversal/models/account_invoice.py:36 #: code:addons/account_document_reversal/models/account_payment.py:27 #, python-format msgid "You are trying to cancel the cancelled document" -msgstr "" +msgstr "Está a tentar cancelar o documento já cancelado"