From 949656ba125f46d297d9db22832dc4d6eee1f82c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Castro Silva Date: Mon, 13 Sep 2021 11:18:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Translation: account-financial-tools-14.0/account-financial-tools-14.0-account_menu Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-14-0/account-financial-tools-14-0-account_menu/pt/ --- account_menu/i18n/pt.po | 15 ++++++++++----- 1 file changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/account_menu/i18n/pt.po b/account_menu/i18n/pt.po index 23f372a50..f6aa06ece 100644 --- a/account_menu/i18n/pt.po +++ b/account_menu/i18n/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 22:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-13 13:33+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Grupo de Contas" #: model:ir.actions.act_window,name:account_menu.account_group_action #: model:ir.ui.menu,name:account_menu.account_group_menu msgid "Account Groups" -msgstr "Grupos Contabilísticos" +msgstr "Grupos de Contas" #. module: account_menu #: model:ir.model,name:account_menu.model_account_account_tag @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Contas" #. module: account_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_menu.res_config_settings_view_form msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidade Anglo-Saxónica" #. module: account_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_menu.menu_accounting_statement_bank @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Modelos de Plano de Contas" #. module: account_menu #: model:ir.model,name:account_menu.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de Configuração" #. module: account_menu #: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_account_account_tag__display_name @@ -136,6 +136,9 @@ msgid "" "recording the cost as soon\n" " as the product is received in stock)." msgstr "" +"Registar o custo de um bem como despesa quando este bem\n" +"é faturado ao cliente final (em vez de o registar assim\n" +"que o produto é recebido em stock)." #. module: account_menu #: model:ir.model.fields,help:account_menu.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting @@ -143,6 +146,8 @@ msgid "" "Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a " "final customer." msgstr "" +"Registar o custo de um bem como despesa quando este é faturado ao cliente " +"final." #. module: account_menu #: model:ir.model,name:account_menu.model_account_tax_group @@ -167,4 +172,4 @@ msgstr "Modelos" #. module: account_menu #: model:ir.model.fields,field_description:account_menu.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting msgid "Use anglo-saxon accounting" -msgstr "" +msgstr "Utilizar contabilidade anglo-saxónica"