From 8b932a1a637c738c0474c6554bab9347d5f1d593 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Mon, 19 Feb 2024 20:36:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 36.8% (66 of 179 strings) Translation: account-financial-tools-14.0/account-financial-tools-14.0-account_spread_cost_revenue Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-14-0/account-financial-tools-14-0-account_spread_cost_revenue/es/ --- account_spread_cost_revenue/i18n/es.po | 184 +++++++++++++++++-------- 1 file changed, 128 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/account_spread_cost_revenue/i18n/es.po b/account_spread_cost_revenue/i18n/es.po index 378d0e8a5..37858b05d 100644 --- a/account_spread_cost_revenue/i18n/es.po +++ b/account_spread_cost_revenue/i18n/es.po @@ -6,13 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:33+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread @@ -21,6 +23,11 @@ msgid "" " This account in deprecated! The reconciliation will be NOT possible.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La cuenta del Balance utilizada para " +"el extendido.
Esta cuenta es la contrapartida de la cuenta de la línea " +"de factura.\n" +"
\n" +" \n" +" La cuenta de Gastos en la línea de " +"factura de proveedor.
Usualmente la misma cuenta de la línea de factura " +"de proveedor.\n" +"
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread @@ -51,6 +76,18 @@ msgid "" " The Expense account used for the spreading.
This account is the counterpart of the account of the vendor bill line.\n" " " msgstr "" +"}\n" +" La cuenta del Balance.
Es la " +"cuenta de la línea de factura.\n" +"
\n" +" \n" +" La cuenta de Gastos utilizada para el " +"extendido.
Esta cuenta es la contrapartida de la cuenta de la línea de " +"factura del proveedor.\n" +"
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread @@ -62,6 +99,18 @@ msgid "" " The Balance Sheet account used for the spreading.
This account is the counterpart of the account in the vendor bill line.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La cuenta de Ingresos en la línea de " +"factura.
Usualmente la misma cuenta de la línea de factura.\n" +"
\n" +" \n" +" La cuenta de Balance utilizada para el " +"extendido.
Esta cuenta es la contrapartida de la cuenta de la línea de " +"factura del proveedor.\n" +"
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread @@ -73,98 +122,110 @@ msgid "" " The Balance Sheet account.
This is the account in the vendor bill line.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La cuenta de Ingresos utilizada para " +"el extendido.
Esta cuenta es la contrapartida de la cuenta de la línea " +"de factura.\n" +"
\n" +" \n" +" La cuenta de Balance.
Esta es la " +"cuenta de la línea de factura del proveedor.\n" +"
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__account_id msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Account Spread" -msgstr "" +msgstr "Diferencial de la Cuenta" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Account Spread Invoice Line Link Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de Enlace de Líneas de Facturación de Separación de Cuentas" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_line msgid "Account Spread Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de Separación de Cuentas" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_template msgid "Account Spread Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de Extensión de Cuenta" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Necesaria Acción" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__all_posted msgid "All Posted" -msgstr "" +msgstr "Todos Publicados" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning msgid "Allow Spread Planning" -msgstr "" +msgstr "Permitir la Planificación de la Difusión" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__amount msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__analytic_account_id msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "Analítico" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__account_analytic_id msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "cuenta Analítica" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__analytic_tag_ids msgid "Analytic Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta Analítica" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_search msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Archivado" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Conteo de Anexos" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__auto_spread_ids msgid "Auto Spread On" -msgstr "" +msgstr "Propagación Automática Activada" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__auto_spread msgid "Auto assign template on invoice validate" -msgstr "" +msgstr "Autoasignar plantilla al validar factura" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_template_auto msgid "Auto create spread, based on product/account/analytic" -msgstr "" +msgstr "Creación automática de intervalos, según el producto/cuenta/análisis" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive_spread @@ -174,12 +235,12 @@ msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__move_line_auto_post msgid "Auto-post lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de auto-post" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post msgid "Auto-post spread lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de dispersión auto-post" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_template @@ -187,46 +248,51 @@ msgid "" "Automatically use this spread template on invoice validation for invoice " "lines using below product and/or account and/or analytic," msgstr "" +"Utilice automáticamente este modelo de pliego en la validación de facturas " +"para las líneas de factura que utilicen el producto y/o cuenta y/o analítica " +"siguientes," #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Balance sheet account / Spread account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de balance / Cuenta de reparto" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s) that are linked to an invoice line." msgstr "" +"No se pueden eliminar los diferenciales que están vinculados a una línea de " +"factura." #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s): there are posted Journal Entries." -msgstr "" +msgstr "No se pueden eliminar diferenciales: hay asientos contabilizados." #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Cannot reconcile entries that are already reconciled:\n" -msgstr "" +msgstr "No se pueden conciliar asientos que ya están conciliados:\n" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:0 #, python-format msgid "Cannot unlink invoice lines if the invoice is validated" -msgstr "" +msgstr "No se pueden desvincular líneas de factura si la factura está validada" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__company_id @@ -234,41 +300,41 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmar" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.actions.server,name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries #: model:ir.cron,name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries msgid "Cost/revenue Spread: Create Entries" -msgstr "" +msgstr "Diferencial costes/ingresos: Crear Entradas" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Create All Moves" -msgstr "" +msgstr "Crear Todos los Movimientos" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Create Move" -msgstr "" +msgstr "Crear Movimiento" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:0 #, python-format msgid "Create from spread template" -msgstr "" +msgstr "Crear a partir de plantilla de difusión" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:0 #, python-format msgid "Create new spread board" -msgstr "" +msgstr "Crear un nuevo tablón de anuncios" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__create_uid @@ -277,13 +343,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creado por" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:0 #, python-format msgid "Created move(s) " -msgstr "" +msgstr "Movimiento(s) creado(s) " #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__create_date @@ -292,83 +358,83 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creado el" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__credit_account_id msgid "Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta Acreedora" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Divisa" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields.selection,name:account_spread_cost_revenue.selection__account_spread__spread_type__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account_spread_cost_revenue.selection__account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_type__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account_spread_cost_revenue.selection__account_spread_template__spread_type__sale msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields.selection,name:account_spread_cost_revenue.selection__account_spread__invoice_type__out_refund #: model:ir.model.fields.selection,name:account_spread_cost_revenue.selection__account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_type__out_refund msgid "Customer Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Factura Rectificativa de Cliente" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields.selection,name:account_spread_cost_revenue.selection__account_spread__invoice_type__out_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account_spread_cost_revenue.selection__account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_type__out_invoice msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factura Cliente" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__date msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__debit_account_id msgid "Debit Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Débito" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Default Spread Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de Diferencial por Defecto" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Default Spread Journals" -msgstr "" +msgstr "Diarios de Diferencial por Defecto" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_number #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_number msgid "Define the number of spread lines" -msgstr "" +msgstr "Definir el número de líneas de dispersión" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Delete Move" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Movimiento" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:0 #, python-format msgid "Deleted move %s" -msgstr "" +msgstr "Movimiento %s eliminado" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__name msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning @@ -376,16 +442,18 @@ msgid "" "Disable this option if you do not want to allow the spreading before the " "invoice is validated." msgstr "" +"Desactive esta opción si no desea permitir la difusión antes de la " +"validación de la factura." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_move_line_auto_post msgid "Display Button Auto-post lines" -msgstr "" +msgstr "Botón de visualización Líneas de auto-post" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_create_all_moves msgid "Display Create All Moves" -msgstr "" +msgstr "Visualizar Crear Todos los Movimientos" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_move__display_name @@ -397,12 +465,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nombre" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_recompute_buttons msgid "Display Recompute Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones de Recomputación de la Pantalla" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive_spread @@ -410,6 +478,8 @@ msgid "" "Enable this option if you want the cron job to automatically archive the " "spreads when all lines are posted." msgstr "" +"Active esta opción si desea que el trabajo de cron archive automáticamente " +"los diferenciales cuando se hayan contabilizado todas las líneas." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post @@ -417,11 +487,13 @@ msgid "" "Enable this option if you want to post automatically the accounting moves of" " all the spreads." msgstr "" +"Active esta opción si desea contabilizar automáticamente los movimientos " +"contables de todos los diferenciales." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__estimated_amount msgid "Estimated Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe Estimado" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_expense_account_id