From 61e7e79238d94bea2319f454fb64c87de68ddfe2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Valaeys=20St=C3=A9phane?= Date: Mon, 25 Mar 2019 08:18:33 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 92.9% (183 of 197 strings) Translation: account-financial-tools-11.0/account-financial-tools-11.0-account_asset_management Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-11-0/account-financial-tools-11-0-account_asset_management/fr/ --- account_asset_management/i18n/fr.po | 255 ++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 180 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/account_asset_management/i18n/fr.po b/account_asset_management/i18n/fr.po index 74a6cabc2..5a971341e 100644 --- a/account_asset_management/i18n/fr.po +++ b/account_asset_management/i18n/fr.po @@ -21,15 +21,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-03 23:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 13:16+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-" -"tools-8-0/language/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-25 11:14+0000\n" +"Last-Translator: Valaeys Stéphane \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/" +"OCA-account-financial-tools-8-0/language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:1083 @@ -38,6 +39,8 @@ msgid "" "\n" "Error while processing asset '%s': %s" msgstr "" +"\n" +"Error lors de la gestion de l'immobilisation '%s': %s" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_account @@ -69,6 +72,8 @@ msgstr "Ajouter une note interne ici…" #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_compute_date_end msgid "All depreciation lines prior to this date will be automatically posted" msgstr "" +"Toutes les lignes d'amortissement antérieures à cette date seront " +"comptabilisées" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_amount @@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "Immobilisation" #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:193 #, python-format msgid "Asset '%s' Removal Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Pièce comptable suppression Immobilisation '%s'" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_asset_id @@ -120,12 +125,12 @@ msgstr "Compte d'immobilisation" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Asset Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne d'amortissement" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Asset Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes d'amortissement" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_name @@ -152,23 +157,23 @@ msgstr "Catégories d'immobilisation" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset.line,type:0 msgid "Asset Removal" -msgstr "" +msgstr "Suppression d'immobilisations" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_date_remove #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_date_remove msgid "Asset Removal Date" -msgstr "" +msgstr "Date de la suppression de l'immobilisation" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_account_sale_id msgid "Asset Sale Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de vente de l'immobilisation" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_date_start msgid "Asset Start Date" -msgstr "" +msgstr "Date de début de l'immobilisation" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_line @@ -187,12 +192,12 @@ msgstr "Catégories d'immobilisation" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Asset removal." -msgstr "" +msgstr "Suppression d'immobilisations." #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_recompute_trigger msgid "Asset table recompute triggers" -msgstr "" +msgstr "Déclencheurs de calcul du tableau d'amortissements" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_action @@ -206,22 +211,22 @@ msgstr "Immobilisations" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Assets in Close State" -msgstr "" +msgstr "Immobilisations à l'état fermé" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Assets in Running State" -msgstr "" +msgstr "Immobilisations à l'état En cours" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_res_config_settings_module_account_asset_management msgid "Assets management (OCA)" -msgstr "" +msgstr "Gestion des amortissements (OCA)" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Assets which have been removed" -msgstr "" +msgstr "Immobilisations qui ont été supprimées" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile_asset_product_item @@ -231,6 +236,10 @@ msgid "" "this setting, an accounting entry will be created by product item. So, there " "will be an asset by product item." msgstr "" +"Par défault lors de la validation d'une facture, une immobilisation est " +"créée par ligne de facture pour autant qu'une ligne comptable soit créée par " +"ligne de facture. Avec ce réglage, une écriture comptable sera créée pour " +"chaque produit d'une même ligne de facture." #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form @@ -252,7 +261,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_child_ids msgid "Child Assets" -msgstr "" +msgstr "Immobilisations enfants" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_method @@ -264,6 +273,12 @@ msgid "" "when the annual linear depreciation exceeds the annual degressive " "depreciation" msgstr "" +"Choisissez la méthode pour le calcul des amortissements.\n" +" * Linéaire: Calculé sur la base: Valeur brute / nombre d'amortissements\n" +" * Dégressive: Calculé sur la base: Valeur résiduelle * Facteur dégressif *" +" Dégressif-Linéaire (seulement pour la méthode temporelle = Par année): " +"Dégressif devient linéaire quand la valeur linéaire annuelle surpasse la " +"valeur dégressive annuelle." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_method_time @@ -273,6 +288,9 @@ msgid "" "lines.\n" " * Number of Years: Specify the number of years for the depreciation.\n" msgstr "" +"Choississez la méthode utilisée pour calculer les dates et le nombre de " +"lignes d'amortissement.\n" +" * Nombre d'années : Spécifiez le nombre d'année pour l'amortissement.\n" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile_method @@ -289,6 +307,19 @@ msgid "" " * Degressive-Limit: Degressive up to Salvage Value. The Depreciation Base " "is equal to the asset value." msgstr "" +"Choissisez la méthode à utiliser pour calculer les amortissements.\n" +" * Linéaire: Calculé sur la base de : Valeur de base à amortir / Nombre " +"d'amortissements. Valeur de base à amortir = Valeur d'achat - Valeur de " +"revente.\n" +" * Linéaire-Limité: Linéaire jusqu'à la valeur de revente. Valeur de base à " +"amortir = Valeur d'achat.\n" +" * Dégressive: Calculé sur la base de : Valeur résiduelle * facteur " +"dégressif.\n" +" * Dégressive-Linéaire (seulement pour la méthode de temps = Année): La " +"méthode dégressive devient linéaire quand la valeur annuelle linéaire " +"d'amortissement surpasse la valeur annuelle dégressive.\n" +" * Dégressive-Limité: Dégressif jusqu'à la valeur de revente. La valeur de " +"base à amortir est la valeur de l'immobilisation." #. module: account_asset_management #: selection:account.asset,state:0 @@ -315,11 +346,13 @@ msgid "" "creation of the asset removal accounting entries via the asset 'Removal' " "button" msgstr "" +"Compléter ce champ lors de la vente d'un actif afin de faciliter la création " +"de la pièce comptable à travers le bouton \"Suppression\"" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_date_completed msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Date de fin" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_method @@ -347,21 +380,20 @@ msgstr "Calculer les amortissements" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:30 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Compute Assets errors" -msgstr "Calculer les amortissements" +msgstr "Erreurs lors du calcul des amortissements" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:32 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Compute Assets result" -msgstr "Calculer les amortissements" +msgstr "Résultat du calcul des amortissements" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result -#, fuzzy msgid "Compute Assets results" -msgstr "Calculer les amortissements" +msgstr "Résultats du calcul des amortissements" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form @@ -376,7 +408,7 @@ msgstr "Créer l'écriture" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_asset_product_item msgid "Create an asset by product item" -msgstr "" +msgstr "Créer une immobilisation par article unique" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:44 @@ -393,7 +425,7 @@ msgstr "Écritures d'amortissement créées" #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_create_uid msgid "Created by" -msgstr "Créer par" +msgstr "Créé par" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute_create_date @@ -403,7 +435,7 @@ msgstr "Créer par" #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_create_date msgid "Created on" -msgstr "Créer le" +msgstr "Créé le" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute_date_end @@ -414,29 +446,33 @@ msgstr "Date" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_date_range msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Plage de dates" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_date_trigger msgid "Date of the event triggering the need to recompute the Asset Tables." msgstr "" +"Date de l'événement déclenchant le calcul à nouveau de la table des " +"amortissements." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_account_asset_profile_id msgid "Default Asset Profile when creating invoice lines with this account." msgstr "" +"Profile d'immobilisation par défaut quand des lignes de facture sont créées " +"dans ce compte." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:118 #, python-format msgid "Degressive" -msgstr "Dégressif" +msgstr "Dégressive" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:120 #, python-format msgid "Degressive up to Salvage Value" -msgstr "" +msgstr "Dégressive jusqu'à la valeur de revente" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_method_progress_factor @@ -448,7 +484,7 @@ msgstr "Taux dégréssif" #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:119 #, python-format msgid "Degressive-Linear" -msgstr "" +msgstr "Dégressive-linéaire" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:264 @@ -456,11 +492,12 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Degressive-Linear is only supported for Time Method = Year." msgstr "" +"Dégressive-linéaire n'est supporté que pour la méthode de temps = Année." #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Delete Move" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la pièce comptable" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_expense_depreciation_id @@ -470,12 +507,12 @@ msgstr "Compte de dépréciation (charge)" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_value_depreciated msgid "Depreciated Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur dépréciée" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset.line,type:0 msgid "Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Dépréciation" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_depreciation_id @@ -486,9 +523,8 @@ msgstr "Compte de dépréciation" #: selection:account.asset.line,type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_depreciation_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_depreciation_base -#, fuzzy msgid "Depreciation Base" -msgstr "Date de dépréciation" +msgstr "Base de dépréciation" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form @@ -541,12 +577,12 @@ msgstr "Fait" #: selection:account.asset,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Draft" -msgstr "Brouilon" +msgstr "Brouillon" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Draft Assets" -msgstr "" +msgstr "Immobilisations à l'état brouillon" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_method_end @@ -562,7 +598,7 @@ msgstr "Ecritures" #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:255 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive assets." -msgstr "" +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des immobilisations récursives." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:1086 @@ -572,17 +608,20 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Erreur lors du traiement de l'immobilisation '%s': \n" +"\n" +"%s" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_force_date msgid "Force accounting date" -msgstr "" +msgstr "Forcer la date comptable" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:113 #, python-format msgid "Gain/Loss on Sale" -msgstr "Gain/Perte sur vente" +msgstr "Gain / Perte sur vente" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form @@ -593,12 +632,12 @@ msgstr "Général" #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:446 #, python-format msgid "Generate Asset Removal entries" -msgstr "" +msgstr "Générer les entrées comptables liées à la suppression" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form msgid "Generate Removal entries" -msgstr "" +msgstr "Générer les pièces comptables liées à la suppression" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search @@ -608,7 +647,7 @@ msgstr "Regrouper par..." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_move_line_check msgid "Has accounting entries" -msgstr "" +msgstr "Possède des écritures comptables" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form @@ -629,7 +668,7 @@ msgstr "ID" #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:780 #, python-format msgid "Illegal value %s in asset.method." -msgstr "" +msgstr "Valeur non permise %s dans la méthode d'immobilisation." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile_prorata @@ -637,6 +676,9 @@ msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset has to be done " "from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year." msgstr "" +"Indique que la première dépréciation doit être calculée à partir de la date " +"de commencement de l'immobilisation, et non le premier jour de l'exercice " +"fiscal." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_prorata @@ -644,16 +686,19 @@ msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year." msgstr "" +"Indique que la première dépréciation doit être calculée à partir de la date " +"de commencement de l'immobilisation, et non le premier jour de l'exercice " +"fiscal." #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Initialisation" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_init_entry msgid "Initial Balance Entry" -msgstr "" +msgstr "Pièce de valeur initiale" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_invoice @@ -733,15 +778,15 @@ msgstr "Linéaire" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:117 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Linear up to Salvage Value" -msgstr "Valeur résiduelle" +msgstr "Valeur de revente" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_min_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_account_min_value_id msgid "Min-Value Account" -msgstr "" +msgstr "Compte pour une moins-value sur la revente" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:126 @@ -761,9 +806,9 @@ msgstr "Période d'amortissement suivante" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:932 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "No Fiscal Year defined." -msgstr "Exercice" +msgstr "Aucun exercice fiscal défini." #. module: account_asset_management #: selection:account.asset,type:0 @@ -791,7 +836,7 @@ msgstr "Commentaires" #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_method_number #, python-format msgid "Number of Years" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'années" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset.recompute.trigger,state:0 @@ -801,7 +846,7 @@ msgstr "Ouvert" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Other Information" -msgstr "" +msgstr "Autres informations" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_parent_id @@ -812,12 +857,12 @@ msgstr "Immobilisation parente" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_parent_left msgid "Parent Left" -msgstr "Parent Left" +msgstr "Parent gauche" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_parent_right msgid "Parent Right" -msgstr "Parent Right" +msgstr "Parent droit" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_partner_id @@ -834,13 +879,13 @@ msgstr "Durée de la période" #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_method_period #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile_method_period msgid "Period length for the depreciation accounting entries" -msgstr "" +msgstr "Durée de la période pour les pièces comptables d'amortissement" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_plus_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_account_plus_value_id msgid "Plus-Value Account" -msgstr "" +msgstr "Compte pour un gain à la revente" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_move_check @@ -850,7 +895,7 @@ msgstr "Comptabilisé" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_previous_id msgid "Previous Depreciation Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne d'amortissement précédente" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search @@ -866,13 +911,13 @@ msgstr "Prorata temporis" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_purchase_value msgid "Purchase Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur d'achat" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:127 #, python-format msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "Trimestre" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_reason @@ -887,7 +932,7 @@ msgstr "Référence" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_posting_regime msgid "Removal Entry Policy" -msgstr "" +msgstr "Politique de suppression de l'immobilisation" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove_posting_regime @@ -898,6 +943,12 @@ msgid "" " * Gain/Loss on Sale: The Gain or Loss will be posted on the 'Plus-Value " "Account' or 'Min-Value Account' " msgstr "" +"Politique de suppression \n" +" * Valeu résiduelle: La valeur non-amortie sera transférée imputée dans le " +"compte 'Compte pour la valeur résiduelle' \n" +" * Gain/Perte sur la vente: Le gain ou la perte sera imputé sur le compte " +"'Compte pour une plus-value sur la revente' or 'Compte pour une moins-value " +"sur la revente' " #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove_date_remove @@ -933,12 +984,12 @@ msgstr "Valeur résiduelle" #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile_account_residual_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_account_residual_value_id msgid "Residual Value Account" -msgstr "" +msgstr "Compte pour la valeur résiduelle" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result msgid "Results :" -msgstr "" +msgstr "Résultats :" #. module: account_asset_management #: selection:account.asset,state:0 @@ -949,12 +1000,12 @@ msgstr "En cours" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove_sale_value msgid "Sale Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur de revente" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_salvage_value msgid "Salvage Value" -msgstr "Valeur résiduelle" +msgstr "Valeur de revente" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search @@ -968,6 +1019,8 @@ msgid "" "Set this flag for entries of previous fiscal years for which Odoo has not " "generated accounting entries." msgstr "" +"Cocher cette case pour les entrées des exercices fiscaux précédents pour " +"lesquels Odoo n'a pas généré de pièces comptables." #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form @@ -1001,6 +1054,8 @@ msgid "" "The '_compute_year_amount' method is only intended for Time Method 'Number " "of Years." msgstr "" +"La méthode '_compute_year_amount' ne fonctionne qu'avec la méthode de temps " +"Nombre d'années." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_account.py:23 @@ -1008,6 +1063,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Asset Account defined in the Asset Profile must be equal to the account." msgstr "" +"Le compte d'immobilisation défini dans le profile doit être égal au compte." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:63 @@ -1019,7 +1075,7 @@ msgstr "La valeur de la vente doit être positive!" #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:274 #, python-format msgid "The Start Date must precede the Ending Date." -msgstr "" +msgstr "La valeur de début doit précéder la valeur de fin." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:540 @@ -1028,6 +1084,8 @@ msgid "" "The duration of the asset conflicts with the posted depreciation table entry " "dates." msgstr "" +"La durée de l'immobilisation est en conflit avec le tableau des " +"amortissements." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_salvage_value @@ -1036,6 +1094,8 @@ msgid "" "its useful life.\n" "This value is used to determine the depreciation amounts." msgstr "" +"La valeur estimée de l'actif immobilisé en fin de vie utile.\n" +"Cette valeur est utilisée pour déterminer les montants d'amortissements." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_method_number @@ -1049,6 +1109,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The removal date must be after the last depreciation date." msgstr "" +"La date de suppression doit être ultiérieure à la dernière date " +"d'amortissement." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_res_config_settings_module_account_asset_management @@ -1059,6 +1121,10 @@ msgid "" " depreciation lines.\n" " This installs the module account_asset_management." msgstr "" +"Ce module vous permet de gérer les immobilisations d'une société\n" +" ou d'une personne. Il enregistre les dépréciations sur ces \n" +" immobilisations, et crées des pièces comptables liées.\n" +" Ceci installe le module account_asset_management." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_depreciation_base @@ -1067,6 +1133,8 @@ msgid "" "This amount represent the depreciation base of the asset (Purchase Value - " "Salvage Value." msgstr "" +"Ce montant représente la valeur de base pour la dépréciation de " +"l'immobilisation (valeur d'achat - valeur de revente)." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_purchase_value @@ -1075,12 +1143,16 @@ msgid "" "The Depreciation Base is calculated as follows:\n" "Purchase Value - Salvage Value." msgstr "" +"Ce montant représente la valeur initiale de l'immobilisation.\n" +"La base de dépréciation est calculée comme suit :\n" +"Valeur d'achat - Valeur de revente." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:135 #, python-format msgid "This option should only be used for a single id at a time." msgstr "" +"Cette option ne doit être utilisée que pour un seul enregistrement à la fois." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_method_time @@ -1101,7 +1173,7 @@ msgstr "Total débit" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger_date_trigger msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Date de déclenchement" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line_type @@ -1124,7 +1196,7 @@ msgstr "Écritures d'amortissement créées" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "View Move" -msgstr "" +msgstr "Afficher la pièce comptable" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line_parent_state @@ -1138,6 +1210,12 @@ msgid "" "When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' " "status." msgstr "" +"Quand une immobilisation est créée, elle a l'état 'Brouillon'.\n" +"Si l'immobilisation est créée, le statut devient 'En cours' et les lignes " +"d'amortissement peuvent être imputées en comptabilité.\n" +"Si la dernière lligne d'amortissement est imputée, l'immobilisation devient " +"'Fermée'.\n" +"Quand les entrées de suppression sont créées, elle devient 'Supprimée'." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:128 @@ -1153,6 +1231,8 @@ msgid "" "You are not allowed to link an accounting entry to an asset.\n" "You should generate such entries from the asset." msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit de lier une pièce comptable à une immobilisation.\n" +"Vous devez générer une telle pièce directement depuis l'immobilisation." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:116 @@ -1162,12 +1242,16 @@ msgid "" "You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n" "You should remove such entries from the asset." msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit de lier une pièce comptable à une immobilisation.\n" +"Vous devez générer une telle pièce directement depuis l'immobilisation." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:384 #, python-format msgid "You can only delete assets in draft state." msgstr "" +"Vous ne pouvez supprimer une immobilisation que lorsque celle-ci est à " +"l'état 'Brouillon'." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:229 @@ -1176,6 +1260,8 @@ msgid "" "You can't make an early removal if all the depreciation lines for previous " "periods are not posted." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas faire une suppression précoce si toutes les lignes " +"d'amortissement pour les périodes antérieures n'ont pas été créées." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:124 @@ -1183,6 +1269,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change a depreciation line with an associated accounting entry." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas changer une ligne d'amortissement liée à une pièce " +"comptable." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:46 @@ -1190,6 +1278,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change an accounting entry linked to an asset depreciation line." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas changer une pièce comptable liée à une ligne " +"d'amortissement." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:126 @@ -1197,6 +1287,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change an accounting item linked to an asset depreciation line." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas change une pièce comptable liée à une ligne " +"d'amortissement." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:297 @@ -1214,6 +1306,9 @@ msgid "" "undefined future fiscal year.\n" "Please correct the start date for asset '%s'." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas calculer un tableau d'amortissement qui commence lors " +"d'un exercice fiscal futur indéfini.\n" +"Veuillez corriger la date de départ pour '%s'." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:164 @@ -1221,6 +1316,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot delete a depreciation line with an associated accounting entry." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer une ligne d'amortissement liée à une pièce " +"comptable." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:388 @@ -1232,11 +1329,11 @@ msgstr "" #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:160 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You cannot remove an asset line of type 'Depreciation Base'." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas supprimer une immobilisation qui contient des lignes de " -"dépréciations comptabilisées." +"Vous ne pouvez pas supprimer une ligne d'amortissement de type 'Base de " +"dépréciation'." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:132 @@ -1245,6 +1342,9 @@ msgid "" "You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with " "prior posted entries." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas configurer le type 'Pièce comptable pourla valeur " +"initiale' sur une ligne d'amortissement avec des lignes comptabilisées " +"antérieures." #. module: account_asset_management #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:144 @@ -1261,6 +1361,8 @@ msgid "" "You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted " "entries." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas configurer la date sur une ligne d'amortissement " +"antérieurement à des pièces déjà comptabilisées." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_date_start @@ -1269,11 +1371,14 @@ msgid "" "previous fiscal years if the Depreciation Start Date is different from the " "date for which accounting entries need to be generated." msgstr "" +"Vous devriez ajoutez manuellement les lignes d'amortissement liées à des " +"exercices fiscaux précédents si la valeur de la date de début est différente " +"de la date pour laquelle des pièces comptables doivent être générées." #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #~ msgid "# of Depreciation Lines" #~ msgstr "Nb. de lignes de dépréciation"