From 5eafa3e66d3c1d621716ba973635bd2a897720cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?gelo=20joga=20Rodr=C3=ADguez?= Date: Thu, 13 Apr 2023 09:28:35 +0000 Subject: [PATCH] Added translation using Weblate (Spanish) --- account_move_name_sequence/i18n/es.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 163 insertions(+) create mode 100644 account_move_name_sequence/i18n/es.po diff --git a/account_move_name_sequence/i18n/es.po b/account_move_name_sequence/i18n/es.po new file mode 100644 index 000000000..d5674e266 --- /dev/null +++ b/account_move_name_sequence/i18n/es.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_move_name_sequence +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-13 12:33+0000\n" +"Last-Translator: gelo joga Rodríguez \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.constraint,message:account_move_name_sequence.constraint_account_move_name_state_diagonal +msgid "" +"A move can not be posted with name \"/\" or empty value\n" +"Check the journal sequence, please" +msgstr "" +"Un asiento no puede ser publicado con el nombre \"/\" o vacío \n" +"Comprueba la secuencia de diario, por favor" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence +msgid "" +"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and" +" credit notes made from this journal" +msgstr "" +"Marca esta casilla si no quieres compartir la misma secuencia para las " +"facturas y facturas rectificativas hechas en este diario" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id +msgid "Credit Note Entry Sequence" +msgstr "Secuencia de facturas rectificativas" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence +msgid "Dedicated Credit Note Sequence" +msgstr "Secuencia de facturas rectificativas dedicada" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id +msgid "Entry Sequence" +msgstr "Secuencia de asiento" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__has_sequence_holes +msgid "Has Sequence Holes" +msgstr "Hay agujeros en la secuencia" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__highest_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__highest_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__highest_name +msgid "Highest Name" +msgstr "Número más alto" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Dario" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__made_sequence_hole +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__made_sequence_hole +msgid "Made Sequence Hole" +msgstr "Creado agujero en secuencia" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__name +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. module: account_move_name_sequence +#. odoo-python +#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"On journal '%s', the same sequence is used as Entry Sequence and Credit Note" +" Entry Sequence." +msgstr "" +"En el diario '%s', se ha usado la misma secuencia para la Secuencia de " +"asiento y la Secuencia de facturas rectificativas." + +#. module: account_move_name_sequence +#. odoo-python +#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Refund" +msgstr "Rectificativa" + +#. module: account_move_name_sequence +#. odoo-python +#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0 +#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_ir_sequence +#, python-format +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_number +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_number +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_number +msgid "Sequence Number" +msgstr "Número de secuencia" + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_prefix +#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_prefix +msgid "Sequence Prefix" +msgstr "Prefijo de la secuencia" + +#. module: account_move_name_sequence +#. odoo-python +#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured as credit note " +"sequence of journal '%(journal)s'." +msgstr "" +"La compañía no tiene establecida la secuencia '%(sequence)s' configurada " +"como secuencia de facturas rectificativas del diario '%(journal)s'." + +#. module: account_move_name_sequence +#. odoo-python +#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured on journal " +"'%(journal)s'." +msgstr "" +"La compañía no tiene establecida la secuencia '%(sequence)s' configurada en " +"el diario '%(journal)s'." + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id +msgid "" +"This sequence will be used to generate the journal entry number for refunds." +msgstr "" +"Esta secuencia se utilizará para generar el número de asientos para " +"rectificaciones." + +#. module: account_move_name_sequence +#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id +msgid "This sequence will be used to generate the journal entry number." +msgstr "" +"Esta secuencia se usará para establecer para generar el número de asiento " +"contable."