From 4bd8e0c2d1d61f068b03c92d32a82884955443ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Macedo Date: Wed, 29 May 2024 18:09:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_journal_lock_date Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_journal_lock_date/pt_BR/ --- account_journal_lock_date/i18n/pt_BR.po | 45 ++++++++++++++++--------- 1 file changed, 29 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/account_journal_lock_date/i18n/pt_BR.po b/account_journal_lock_date/i18n/pt_BR.po index 7b79c37ac..583f209c1 100644 --- a/account_journal_lock_date/i18n/pt_BR.po +++ b/account_journal_lock_date/i18n/pt_BR.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-01 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Adriano Prado \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" -"teams/23907/pt_BR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 19:38+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/" +"23907/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,12 +39,12 @@ msgstr "Criado em" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_journal_lock_date.field_update_journal_lock_dates_wizard__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome para Mostrar" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_journal_lock_date.field_update_journal_lock_dates_wizard__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Identificação" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model,name:account_journal_lock_date.model_account_journal @@ -53,39 +54,39 @@ msgstr "Diário" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model,name:account_journal_lock_date.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada Diária" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_journal_lock_date.field_update_journal_lock_dates_wizard____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última modificação em" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_journal_lock_date.field_update_journal_lock_dates_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última atualização por" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_journal_lock_date.field_update_journal_lock_dates_wizard__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última atualização em" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_journal_lock_date.field_account_journal__fiscalyear_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_journal_lock_date.field_update_journal_lock_dates_wizard__fiscalyear_lock_date msgid "Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Travar Data" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_journal_lock_date.field_account_journal__period_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_journal_lock_date.field_update_journal_lock_dates_wizard__period_lock_date msgid "Lock Date for Non-Advisers" -msgstr "" +msgstr "Data de bloqueio para não consultores" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model,name:account_journal_lock_date.model_update_journal_lock_dates_wizard msgid "Mass Update Journal Lock Dates Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de atualização em massa de datas de bloqueio de diário" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model.fields,help:account_journal_lock_date.field_account_journal__fiscalyear_lock_date @@ -94,6 +95,9 @@ msgid "" "this date for this journal. Use it for fiscal year locking for this journal, " "for example." msgstr "" +"Nenhum usuário, incluindo consultores, pode editar contas antes e inclusive " +"desta data para este diário. Use-o para bloquear o exercício fiscal deste " +"diário, por exemplo." #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.model.fields,help:account_journal_lock_date.field_account_journal__period_lock_date @@ -102,23 +106,27 @@ msgid "" "of this date for this journal. Use it for period locking inside an open " "fiscal year for this journal, for example." msgstr "" +"Somente usuários com a função de 'Conselheiro' podem editar contas " +"anteriores e inclusive a esta data para este diário. Utilize-o para bloqueio " +"de período dentro de um exercício fiscal aberto para este diário, por " +"exemplo." #. module: account_journal_lock_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_journal_lock_date.update_journal_lock_dates_wizard_view_form msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #. module: account_journal_lock_date #: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_lock_date.update_journal_lock_dates_wizard_action msgid "Update journals lock dates" -msgstr "" +msgstr "Atualizar datas de bloqueio de diários" #. module: account_journal_lock_date #. odoo-python #: code:addons/account_journal_lock_date/wizards/update_journal_lock_dates.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to execute this action." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para realizar esta ação." #. module: account_journal_lock_date #. odoo-python @@ -128,6 +136,8 @@ msgid "" "You cannot add/modify entries for the journal '%(journal)s' prior to and " "inclusive of the lock date %(journal_date)s" msgstr "" +"Você não pode adicionar/modificar entradas para o diário '%(journal)s' antes " +"e inclusive da data de bloqueio %(journal_date)s" #. module: account_journal_lock_date #. odoo-python @@ -138,6 +148,9 @@ msgid "" "inclusive of the lock date %(journal_date)s. Check the Journal settings or " "ask someone with the 'Adviser' role" msgstr "" +"Você não pode adicionar/modificar entradas para o diário '%(journal)s' antes " +"e inclusive da data de bloqueio %(journal_date)s. Verifique as configurações " +"do Diário ou pergunte a alguém com a função de 'Conselheiro'" #, fuzzy #~ msgid "Journal Entries"