From 1e692ada23ad1ad27440c092da28b441f63ab756 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yung-Wa Date: Mon, 1 Oct 2018 14:38:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 86,1% (180 of 209 strings) Translation: account-financial-tools-11.0/account-financial-tools-11.0-account_credit_control Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-11-0/account-financial-tools-11-0-account_credit_control/nl/ --- account_credit_control/i18n/nl.po | 449 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 292 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/account_credit_control/i18n/nl.po b/account_credit_control/i18n/nl.po index 77edf0a19..e2ddc6ca5 100644 --- a/account_credit_control/i18n/nl.po +++ b/account_credit_control/i18n/nl.po @@ -1,22 +1,20 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_credit_control -# -# Translators: -# OCA Transbot , 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2018\n" -"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-31 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Yung-Wa \n" +"Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_3 @@ -39,6 +37,22 @@ msgid "" " Best regards\n" " " msgstr "" +"\n" +" Volgens onze administratie hebben we geen betalingen ontvangen " +"van onderstaande facturen ondanks twee eerder gestuurde aanmaningen.\n" +" Het kan zijn dat deze brief en betaling elkaar kruisen, deze " +"brief kunt u dan negeren. Zo niet, dan ontvangen we graag uw betaling.\n" +" Als we uw betaling niet binnen 5 dagen ontvangen, dan wordt het " +"dossier doorgestuurd naar onze incassobureau.\n" +"\n" +" Eventueel kunnen we samen een betalingsregeling opstellen.\n" +" Een volledige lijst openstaande postenlijst is vind U hieronder." +"\n" +"\n" +" Bijvoorbaat dank voor uw medewerking.\n" +"\n" +" Met vriendelijke groet\n" +" " #. module: account_credit_control #: model:mail.template,body_html:account_credit_control.email_template_credit_control_base @@ -54,49 +68,49 @@ msgstr "" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.3_time_3 msgid "10 days last reminder" -msgstr "" +msgstr "10 dagen late herinnering" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.3_time_1 msgid "10 days net" -msgstr "" +msgstr "10 dagen netto" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.2_time_1 #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.3_time_2 msgid "30 days end of month" -msgstr "" +msgstr "30 dagen einde maand" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.2_time_2 msgid "60 days last reminder" -msgstr "" +msgstr "60 dagen laatste herinnering" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Total Due" -msgstr "" +msgstr "Totaal vervallen" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Totaal gefactureerd" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_line msgid "A credit control line" -msgstr "" +msgstr "Een Aanmaning regel" #. module: account_credit_control #: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:73 #, python-format msgid "A credit control line more recent than %s exists at %s" -msgstr "" +msgstr "Een Aanmaning regel recenter dan %s bestaat op %s" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy_level msgid "A credit control policy level" -msgstr "" +msgstr "Aanmaning beleidsniveau" #. module: account_credit_control #: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:139 @@ -104,46 +118,47 @@ msgstr "" msgid "" "A credit control run is already running in background, please try later." msgstr "" +"Een Aanmaning is op de achtergrond al gestart, probeer het later nog eens." #. module: account_credit_control #: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:66 #, python-format msgid "A run has already been executed more recently than %s" -msgstr "" +msgstr "Er is reeds eerder een aanmaningsrun uitgevoerd dan %s" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_account_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_account_id #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Rekening" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_account_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_form msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaatsen" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actief" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.action_wizard_credit_policy_changer msgid "Allows to manually change credit level" -msgstr "" +msgstr "Toestaan om handmatig het aanmaningsbeleid aant te passen" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "An error has occured during the sending of the email." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van de mail." #. module: account_credit_control #: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_policy.py:292 #, python-format msgid "Can not get function for computation mode: %s is not implemented" -msgstr "" +msgstr "Can not get function for computation mode: %s is not implemented" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form @@ -151,47 +166,47 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_marker_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_printer_form msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgstr "Annuleer" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard_menu_action #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_marker_form msgid "Change Lines' State" -msgstr "" +msgstr "Veranders Status Regels" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.action_wizard_credit_policy_changer #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.action_wizard_credit_policy_changer_menu_action msgid "Change current credit policy" -msgstr "" +msgstr "Verander huidige aanmaningsbeleid" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form msgid "Change the overdue level of current invoice" -msgstr "" +msgstr "Change the overdue level of current invoice" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_marker_form msgid "Change the state of the selected lines" -msgstr "" +msgstr "Verder status van gesecteerde regels" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_marker_wizard msgid "Change the state of the selected lines." -msgstr "" +msgstr "Verder status van gesecteerde regels" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_channel #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanaal" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Bedrijven" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_company_id @@ -203,12 +218,12 @@ msgstr "Bedrijf" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_form msgid "Compute Credit Control Lines" -msgstr "" +msgstr "Bereken Aanmaningsregels" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_computation_mode msgid "Compute Mode" -msgstr "" +msgstr "Berekeningsmethode" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_res_partner @@ -218,24 +233,24 @@ msgstr "" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_contact_address msgid "Contact Address" -msgstr "" +msgstr "Contact Adres" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_tree msgid "Control Credit Lines" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsregels" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run_date msgid "Controlling Date" -msgstr "" +msgstr "Controle datum" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_date msgid "Controlling date" -msgstr "" +msgstr "Controle datum" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_create_uid @@ -270,7 +285,7 @@ msgstr "Aangemaakt op" #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.invoice_followup_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form msgid "Credit Control" -msgstr "" +msgstr "Aanmaning" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_control_line_action @@ -282,13 +297,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_control_line_action_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.invoice_followup_form_view msgid "Credit Control Lines" -msgstr "" +msgstr "Aanmaning regels" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_policy_configuration_action #: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_policy_configuration_action_menu msgid "Credit Control Policies" -msgstr "" +msgstr "Aanmaning beleid" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_account_invoice_credit_policy_id @@ -297,24 +312,24 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_partner_credit_policy_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_users_credit_policy_id msgid "Credit Control Policy" -msgstr "" +msgstr "Aanmaning beleid" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.credit_control_run #: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_control_run_menu msgid "Credit Control Run" -msgstr "" +msgstr "Aanmaning berekenen" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.report,name:account_credit_control.credit_control_summary msgid "Credit Control Summary" -msgstr "" +msgstr "Aanmaning samenvatting" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_company_credit_control_tolerance #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_config_settings_credit_control_tolerance msgid "Credit Control Tolerance" -msgstr "" +msgstr "Aanmaning tolerantie" #. module: account_credit_control #: model:mail.template,subject:account_credit_control.email_template_credit_control_base @@ -331,7 +346,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_account_invoice_credit_control_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_credit_control_line_ids msgid "Credit Lines" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsregels" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form @@ -341,55 +356,55 @@ msgstr "" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_run msgid "Credit control line generator" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsregels generator" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_tree msgid "Credit control policy" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsbeleid" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_form msgid "Credit control policy Level" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsbeleid niveau" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_level_tree msgid "Credit control policy level" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsbeleid niveau" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_tree msgid "Credit control run" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsrun" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Credit policy" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsbeleid" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Credit policy level" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsbeleid niveau" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_custom_mail_text msgid "Custom Mail Message" -msgstr "" +msgstr "Eigen Mail Bericht" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_custom_text msgid "Custom Message" -msgstr "" +msgstr "Eigen Bericht" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_custom_text_after_details @@ -410,7 +425,7 @@ msgstr "" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Date due" -msgstr "" +msgstr "Vervaldatum" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form @@ -430,18 +445,18 @@ msgstr "" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy msgid "Define a reminder policy" -msgstr "" +msgstr "Definieer aanmaningsbeleid" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_delay_days msgid "Delay (in days)" -msgstr "" +msgstr "vertragen (in dagen)" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_mangement_policy_level_form msgid "Delay Setting" -msgstr "" +msgstr "Vertraging instelling" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_display_name @@ -454,7 +469,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_printer_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run_display_name msgid "Display Name" -msgstr "Te tonen naam" +msgstr "Weergave naam" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_control_manual_action_menu @@ -470,7 +485,7 @@ msgstr "" #: selection:credit.control.line,state:0 #: selection:credit.control.marker,name:0 selection:credit.control.run,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Verwerkt" #. module: account_credit_control #: selection:credit.control.line,state:0 selection:credit.control.run,state:0 @@ -481,7 +496,7 @@ msgstr "Concept" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Draft lines have to be triaged." -msgstr "" +msgstr "Concept regels moeten zijn vervallen" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_credit_control_line_state @@ -490,63 +505,66 @@ msgid "" "Ignored lines are lines for which we do not want to send something.\n" "Draft and ignored lines will be generated again on the next run." msgstr "" +"Concept regels moeten zijn vervallen.\n" +"Genegeerde regels worden niet verzonden.\n" +"Concept en genegeerde regels worden opnieuw aangeboden bij de volgende run." #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_amount_due msgid "Due Amount Tax incl." -msgstr "" +msgstr "Vervallen Bedrag incl. BTW." #. module: account_credit_control #: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Verval datum" #. module: account_credit_control #: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0 msgid "Due Date, End Of Month" -msgstr "" +msgstr "Verval datum, einde maand" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_balance_due msgid "Due balance" -msgstr "" +msgstr "Vervallen bedrag" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_date_due msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Vervaldatum" #. module: account_credit_control #: selection:credit.control.line,channel:0 #: selection:credit.control.policy.level,channel:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_email_template_id msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "E-mailsjabloon" #. module: account_credit_control #: selection:credit.control.line,state:0 msgid "Emailing Error" -msgstr "" +msgstr "Email verstuur fout" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_date_entry msgid "Entry date" -msgstr "" +msgstr "Boek datum" #. module: account_credit_control #: selection:credit.control.line,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fout" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filters" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.partner_followup_form_view @@ -562,17 +580,17 @@ msgstr "" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_credit_control_policy_do_nothing msgid "For policies which should not generate lines or are obsolete" -msgstr "" +msgstr "Beleid waarvoor geen regels worden aangemaakt of ze zijn overbodig." #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run_line_ids msgid "Generated lines" -msgstr "" +msgstr "Generereerde regels" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Groepeer op" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_id @@ -593,18 +611,20 @@ msgid "" "If a credit control line has been generatedon a policy and the policy has " "been changed in the meantime, it has to be handled manually" msgstr "" +"If a credit control line has been generatedon a policy and the policy has " +"been changed in the meantime, it has to be handled manually" #. module: account_credit_control #: selection:credit.control.line,state:0 #: selection:credit.control.marker,name:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Ignored" -msgstr "" +msgstr "Genegeerd" #. module: account_credit_control #: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_info msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_account_invoice @@ -616,22 +636,22 @@ msgstr "Factuur" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Invoice date" -msgstr "" +msgstr "Invoice date" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Invoice number" -msgstr "" +msgstr "Invoice number" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Invoiced amount" -msgstr "" +msgstr "Gefactureerd bedrag" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.invoice_followup_form_view msgid "Issued Lines" -msgstr "" +msgstr "Issued Lines" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication___last_update @@ -644,7 +664,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_printer___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run___last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "Laatst bijgewerkt op" +msgstr "Laatst gewijzigd op" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_write_uid @@ -676,7 +696,7 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op" #: selection:credit.control.line,channel:0 #: selection:credit.control.policy.level,channel:0 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Brief" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_current_policy_level @@ -684,60 +704,60 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_level #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_emailer_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_marker_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_printer_form msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Regels" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Lines already sent." -msgstr "" +msgstr "Regels reeds verzonden." #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_marker_form msgid "Lines marker" -msgstr "" +msgstr "Regel markeren" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_printer_form msgid "Lines report" -msgstr "" +msgstr "Rapport regels" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run_manual_ids msgid "Lines to handle manually" -msgstr "" +msgstr "Regels handmatig te behandelen" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Lines which have been ignored from previous runs." -msgstr "" +msgstr "Regels welke zijn genegeerd bij de vorige aanmaningsrun." #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_mangement_policy_level_form msgid "Mail and reporting" -msgstr "" +msgstr "Mail en raportering" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_emailer_form msgid "Mailer" -msgstr "" +msgstr "Verzender" #. module: account_credit_control #: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.invoice_followup_form_view msgid "Manual Credit Control Policy" -msgstr "" +msgstr "Handmatige Aanmaningsbeleid" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.action_customer_followup @@ -754,12 +774,12 @@ msgstr "" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_form msgid "Manual Lines" -msgstr "" +msgstr "Handmatige Regels" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Manual change" -msgstr "" +msgstr "Handmatige aanpassing" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search @@ -770,7 +790,7 @@ msgstr "" #: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.no_follow_1 #: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.no_follow_1 msgid "Manual no follow" -msgstr "" +msgstr "Handmatig niet opvolgen" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_manually_overridden @@ -780,42 +800,42 @@ msgstr "" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_marker_name msgid "Mark as" -msgstr "" +msgstr "Markeren als" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_printer_mark_as_sent msgid "Mark letter lines as sent" -msgstr "" +msgstr "Markeer brief als verzonden" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_emailer msgid "Mass credit line emailer" -msgstr "" +msgstr "Massa regels mailer" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_marker msgid "Mass marker" -msgstr "" +msgstr "Massa markeren" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_printer msgid "Mass printer" -msgstr "" +msgstr "Massa printer" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_move_line_id msgid "Move line" -msgstr "" +msgstr "Mutatie" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_changer_move_line_ids msgid "Move line to change" -msgstr "" +msgstr "Verplaatst regels naar aangepast" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form msgid "Move lines to affect" -msgstr "" +msgstr "Verplaatst regels naar betreft" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_name @@ -826,12 +846,12 @@ msgstr "Naam" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_changer_new_policy_id msgid "New Policy to Apply" -msgstr "" +msgstr "Nieuw beleid voor van toepassing" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_changer_new_policy_level_id msgid "New level to apply" -msgstr "" +msgstr "Nieuw niveau voor van toepassing" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_partner_payment_next_action @@ -851,38 +871,38 @@ msgstr "" #: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_printer.py:44 #, python-format msgid "No credit control lines selected." -msgstr "" +msgstr "Geen aanmaningsregels geselecteerd." #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.no_follow_1 msgid "No follow" -msgstr "" +msgstr "Niet opvolgen" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_changer_do_nothing msgid "No follow policy" -msgstr "" +msgstr "Niet opvolgen beleid" #. module: account_credit_control #: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_marker.py:62 #, python-format msgid "No lines will be changed. All the selected lines are already done." -msgstr "" +msgstr "Geen regels aangepast. Alle regels zijn verwerkt." #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_credit_control_printer_mark_as_sent msgid "Only letter lines will be marked." -msgstr "" +msgstr "Allen briefregels worden gemarkeerd." #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_form msgid "Open Credit Control Lines" -msgstr "" +msgstr "Open Aanmaningsregels" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Open amount" -msgstr "" +msgstr "Open bedrag" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_res_partner_payment_responsible_id @@ -907,6 +927,16 @@ msgid "" " Best regards\n" " " msgstr "" +"Volgens onze administratie hebben we geen betalingen ontvangen van " +"onderstaande facturen.\n" +" Het kan zijn dat deze brief en betaling elkaar kruisen, deze " +"brief kunt u dan negeren. Zo niet, dan ontvangen we graag uw betaling binnen " +"10 dagen.\n" +"\n" +" Bijvoorbaat dank voor uw medewerking.\n" +"\n" +" Met vriendelijke groet\n" +" " #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.3_time_1 @@ -921,6 +951,16 @@ msgid "" "
\n" " Best regards" msgstr "" +"Volgens onze administratie hebben we geen betalingen ontvangen van " +"onderstaande facturen.
\n" +"
\n" +" Het kan zijn dat deze brief en betaling elkaar kruisen, deze brief kunt u " +"dan negeren. Zo niet, dan ontvangen we graag uw betaling binnen 10 dagen.
" +"\n" +"
\n" +" Bijvoorbaat dank voor uw medewerking.
\n" +"
\n" +" Met vriendelijke groet" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.2_time_1 @@ -934,6 +974,15 @@ msgid "" "
\n" " Best regards" msgstr "" +"Volgens onze administratie hebben we geen betalingen ontvangen van " +"onderstaande facturen.
\n" +" Het kan zijn dat deze brief en betaling elkaar kruisen, deze brief kunt u " +"dan negeren. Zo niet, dan ontvangen we graag uw betaling binnen 10 dagen.
" +"\n" +"
\n" +" Bijvoorbaat dank voor uw medewerking.
\n" +"
\n" +" Met vriendelijke groet" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_2 @@ -949,6 +998,16 @@ msgid "" " Best regards\n" " " msgstr "" +"Our records indicate that we have not yet received the payment of the " +"invoice mentioned below despite our first reminder.\n" +" If it has already been sent, please disregard this notice. If " +"not, please proceed with payment within 5 days.\n" +"\n" +" Thank you in advance for your anticipated cooperation in this " +"matter.\n" +"\n" +" Best regards\n" +" " #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.3_time_2 @@ -962,6 +1021,14 @@ msgid "" "
\n" " Best regards" msgstr "" +"Our records indicate that we have not yet received the payment of the " +"invoices mentioned in the attached document despite our first reminder.
\n" +" If it has already been sent, please disregard this notice. If not, please " +"proceed with payment within 5 days.
\n" +"
\n" +" Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.
\n" +"
\n" +" Best regards" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.2_time_2 @@ -983,6 +1050,22 @@ msgid "" "
\n" " Best regards" msgstr "" +"Our records indicate that we still have not received the payment of the " +"invoices mentioned in the attached document despite our reminder.\n" +"
\n" +"
\n" +" If payment have already been sent, please disregard this notice. If not, " +"please proceed with payment.
\n" +" If your payment has not been received in the next 5 days, your file will " +"be transfered to our debt
\n" +" collection agency.
\n" +"
\n" +" Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.
\n" +" A customer account statement is enclosed for you convenience.
\n" +"
\n" +" Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.
\n" +"
\n" +" Best regards" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.3_time_3 @@ -1001,6 +1084,19 @@ msgid "" "
\n" " Best regards" msgstr "" +"Our records indicate that we still have not received the payment of the " +"invoices mentioned in the attached document despite our two reminders.
\n" +" If payment have already been sent, please disregard this notice. If not, " +"please proceed with payment.
\n" +" If your payment has not been received in the next 5 days, your file will " +"be transfered to our debt collection agency.
\n" +"
\n" +" Should you need us to arrange a payment plan for you, please advise.
\n" +" A customer account statement is enclosed for you convenience.
\n" +"
\n" +" Thank you in advance for your anticipated cooperation in this matter.
\n" +"
\n" +" Best regards" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.2_time_2 @@ -1023,16 +1119,33 @@ msgid "" " Best regards\n" " " msgstr "" +"Our records indicate that we still have not received the payment of the " +"mentioned below invoice despite our reminder.\n" +"\n" +" If payment have already been sent, please disregard this notice. " +"If not, please proceed with payment.\n" +" If your payment has not been received in the next 5 days, your " +"file will be transfered to our debt collection agency.\n" +"\n" +" Should you need us to arrange a payment plan for you, please " +"advise.\n" +" A customer account statement is enclosed for you convenience.\n" +"\n" +" Thank you in advance for your anticipated cooperation in this " +"matter.\n" +"\n" +" Best regards\n" +" " #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande e-mails" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_policy_level_id msgid "Overdue Level" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsniveau" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_partner_id @@ -1051,19 +1164,19 @@ msgstr "" #: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:87 #, python-format msgid "Please select a policy" -msgstr "" +msgstr "Selecteer aub een aanmaningsbeleid" #. module: account_credit_control #: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_policy_changer.py:37 #, python-format msgid "Please use wizard on customer invoices" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de wizard voor klantfacturen" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run_policy_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_form msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Beleid" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form @@ -1074,146 +1187,147 @@ msgstr "" #: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:110 #, python-format msgid "Policy \"%s\" has generated %d Credit Control Lines.
" -msgstr "" +msgstr "Policy \"%s\" has generated %d Credit Control Lines.
" #. module: account_credit_control #: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:114 #, python-format msgid "Policy \"%s\" has not generated any Credit Control Lines.
" msgstr "" +"Aanmaningsbeleid \"%s\" heeft geen aanmaningsregels berekend.
" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_ids msgid "Policy Levels" -msgstr "" +msgstr "Beleidsniveaus" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_mangement_policy_level_form msgid "Policy level" -msgstr "" +msgstr "Beleidsniveau" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_form msgid "Policy levels" -msgstr "" +msgstr "Beleidsniveaus" #. module: account_credit_control #: selection:credit.control.policy.level,computation_mode:0 msgid "Previous Reminder" -msgstr "" +msgstr "Vorige herinneringen" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_printer_form msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Afdrukken" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard_menu_action msgid "Print Lines" -msgstr "" +msgstr "Print regels" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_printer_wizard msgid "Print selected lines" -msgstr "" +msgstr "Print geselecteerde regels" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_printer_form msgid "Print the selected lines" -msgstr "" +msgstr "Print geselecteerde regels" #. module: account_credit_control #: selection:credit.control.line,state:0 #: selection:credit.control.marker,name:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Ready To Send" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar voor verzenden" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_policy_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_policy_id msgid "Related Policy" -msgstr "" +msgstr "Gerelateerde beleid" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run_report #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_form msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_report_date msgid "Report Date" -msgstr "" +msgstr "Rapport Datum" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Run date" -msgstr "" +msgstr "Run datum" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_emailer_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.open_credit_line_emailer_wizard_menu_action msgid "Send By Email" -msgstr "" +msgstr "Verzonden via de email" #. module: account_credit_control #: model:ir.actions.act_window,help:account_credit_control.open_credit_line_emailer_wizard msgid "Send an email for the selected lines." -msgstr "" +msgstr "Verzend een email voor geselecteerd regels." #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_emailer_form msgid "Send emails for the selected lines" -msgstr "" +msgstr "Verzend een email voor geselecteerd regels." #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_emailer_form msgid "Send the emails" -msgstr "" +msgstr "Verzend de emails" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Verzonden" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_mail_message_id msgid "Sent Email" -msgstr "" +msgstr "Verzonden e-mail" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_date_sent msgid "Sent date" -msgstr "" +msgstr "Verzend datum" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form msgid "Set current credit level" -msgstr "" +msgstr "Pas huidige aanmaningsniveau toe" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form msgid "Set new policy" -msgstr "" +msgstr "Pas nieuwe beleid toe" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_run_id msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Bron" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run_state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Staat / Provincie" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_account_invoice_credit_policy_id @@ -1221,6 +1335,8 @@ msgid "" "The Credit Control Policy used for this invoice. If nothing is defined, it " "will use the account setting or the partner setting." msgstr "" +"Het aanmaningsbeleid voor deze factuur. Als er niks is gedefinieerd, wordt " +"de gegevens van de relatie gebruikt." #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_res_partner_credit_policy_id @@ -1229,6 +1345,9 @@ msgid "" "The Credit Control Policy used for this partner. This setting can be forced " "on the invoice. If nothing is defined, it will use the company setting." msgstr "" +"Het aanmaningsbeleid voor deze factuur. Deze instelling kan worden " +"geforceerd voor deze factuur. Als er niks is gedefinieerd, wordt de " +"bedrijfsgegevens gebruikt." #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_res_company_credit_policy_id @@ -1237,16 +1356,20 @@ msgid "" "The Credit Control Policy used on partners by default. This setting can be " "overridden on partners or invoices." msgstr "" +"Het standaard aanmaningsbeleid gebruikt bij relaties. Deze instelling kan " +"worden overschreven bij relaties of facturen." #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "The line was deprecated by a manual change of policy on invoice." msgstr "" +"De regels was verwijderd bij handmatige aanpassing of verandering van beleid " +"op de factuur." #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_credit_control_line_currency_id msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "" +msgstr "De optionele andere valuta als het een multi-valuta boeking is." #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search @@ -1257,12 +1380,14 @@ msgstr "" #: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_policy.py:242 #, python-format msgid "The smallest level can not be of type Previous Reminder" -msgstr "" +msgstr "Het laagste niveau mag niet van het type vorige aanmaning zijn" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search msgid "These lines are ready to send by email or by letter using the Actions." msgstr "" +"De regels zijn klaar om te wornde verzonden via de mail of met de brief bij " +"gebruik van Actions." #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form @@ -1286,7 +1411,7 @@ msgstr "" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_credit_control_policy_account_ids msgid "This policy will be active only for the selected accounts" -msgstr "" +msgstr "Dit beleid wordt geactiveerd voor alleen deze relaties" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form @@ -1294,6 +1419,8 @@ msgid "" "This wizard will let you set the overdue policy and level for selected " "invoices" msgstr "" +"Deze wizard maakt het mogelijk om de vervallen beleid en niveau van de " +"geselecteerde facturen aan te passen." #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form @@ -1303,23 +1430,23 @@ msgstr "" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_total_due msgid "Total Due" -msgstr "" +msgstr "Totaal Vervallen" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_total_invoiced msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Totaal gefactureerd" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_user_id #: model:res.groups,name:account_credit_control.group_account_credit_control_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #. module: account_credit_control #: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_marker_form msgid "Warning: you will maybe not be able to revert this operation." -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: U kan misschien deze wijziging niet terugzetten." #. module: account_credit_control #: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_line.py:194 @@ -1328,6 +1455,8 @@ msgid "" "You are not allowed to delete a credit control line that is not in draft " "state." msgstr "" +"U kunt een verwijderde aanmaningsregel niet verwijderen wanneer deze niet in " +"concept is." #. module: account_credit_control #: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_policy.py:183 @@ -1337,6 +1466,9 @@ msgid "" "Please choose one of the following policies:\n" " %s" msgstr "" +"U kunt alleen een beleid instellen op relatie %s.\n" +"Selecteer een van de volgende opvolgingsbeleid:\n" +" %s" #. module: account_credit_control #: code:addons/account_credit_control/models/account_invoice.py:43 @@ -1346,16 +1478,19 @@ msgid "" "A payment reminder has already been sent to the customer.\n" "You must create a credit note and issue a new invoice." msgstr "" +"U kunt deze factuur niet annuleren.\n" +"Een aanmaning is reeds verstuurd naar de klant.\n" +"U zult een nieuwe aanmaning en factuur moeten sturen." #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_communication msgid "credit control communication" -msgstr "" +msgstr "aanmaning communicatie" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy_changer msgid "credit.control.policy.changer" -msgstr "" +msgstr "credit.control.policy.changer" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_res_config_settings